1
00:00:10,218 --> 00:00:13,263
[somber piano music]

2
00:00:15,557 --> 00:00:19,728
♪ It will find you, we can both agree

3
00:00:20,854 --> 00:00:24,899
♪ Crushing you like a storm at sea

4
00:00:25,984 --> 00:00:29,988
♪ The breakwater rises, a helpless cry

5
00:00:31,364 --> 00:00:35,535
♪ At the mercy of wind and tide

6
00:00:36,453 --> 00:00:39,748
♪ Finally you drowned

7
00:00:41,374 --> 00:00:45,128
♪ In the soundless sea

8
00:00:46,796 --> 00:00:49,299
♪ Oh, death

9
00:00:49,299 --> 00:00:51,968
♪ Oh, death

10
00:00:51,968 --> 00:00:55,972
♪ I thought you lost your sting

11
00:00:57,307 --> 00:00:59,976
♪ Then why

12
00:00:59,976 --> 00:01:02,604
♪ Are we

13
00:01:02,604 --> 00:01:06,774
♪ Have a cloud of tears to breathe

14
00:01:08,443 --> 00:01:11,446
♪ With parting waves

15
00:01:12,655 --> 00:01:15,200
♪ By Your grace

16
00:01:18,661 --> 00:01:21,831
♪ We will see your face

17
00:01:23,958 --> 00:01:26,169
♪ One day

18
00:01:29,255 --> 00:01:31,883
♪ Oh, death

19
00:01:31,883 --> 00:01:34,677
♪ Oh, death

20
00:01:34,677 --> 00:01:38,681
♪ I thought you lost your sting

21
00:01:39,933 --> 00:01:42,602
♪ Then why

22
00:01:42,602 --> 00:01:45,230
♪ Are we

23
00:01:45,230 --> 00:01:49,400
♪ Have a cloud of tears to breathe

24
00:01:50,818 --> 00:01:53,279
♪ Oh, death

25
00:01:53,279 --> 00:01:56,032
♪ Oh, death

26
00:01:56,032 --> 00:01:59,535
♪ You're as real as anything

27
00:02:05,083 --> 00:02:07,752
- Start unloading it. - All about me?

28
00:02:11,005 --> 00:02:12,173
- Elizabeth?

29
00:02:12,173 --> 00:02:14,509
- Hello. - Hi, I'm Mike Luna.

30
00:02:16,469 --> 00:02:17,553
That's Sammy.

31
00:02:18,763 --> 00:02:20,348
- Can you arrange it?

32
00:02:20,348 --> 00:02:22,892
- Sammy, set it up here.

33
00:02:22,892 --> 00:02:25,728
- That's not our job. - Just do it.

34
00:02:27,146 --> 00:02:29,482
- Oh, and Mike, can you bring the load into the house?

35
00:02:29,482 --> 00:02:30,316
- Of course.

36
00:02:33,903 --> 00:02:35,738
- [Sammy] There's a snail on this thing.

37
00:02:35,738 --> 00:02:37,115
- [Mike] Are you scared?

38
00:02:37,115 --> 00:02:41,244
- [laughs] I'm afraid. - Come on.

39
00:02:43,788 --> 00:02:44,789
- Thank you.

40
00:02:46,249 --> 00:02:50,003
Oh, erm, not there, by the fireplace would be nice.

41
00:02:50,003 --> 00:02:51,546
Thank you.

42
00:02:51,546 --> 00:02:55,258
[somber atmospheric music]

43
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
It's been really cold the last few nights and I've been trying

44
00:02:57,677 --> 00:03:01,264
everything to light a fire, I can't.

45
00:03:01,264 --> 00:03:03,850
- I will see. - Thank you.

46
00:03:15,445 --> 00:03:17,447
How did you do it so fast?

47
00:03:17,447 --> 00:03:19,782
- Looks like you packed it too tight.

48
00:03:19,782 --> 00:03:21,159
Throw a log on it before you sleep,

49
00:03:21,159 --> 00:03:23,953
it should burn all night.

50
00:03:23,953 --> 00:03:27,165
- Thank you. - Together.

51
00:03:27,165 --> 00:03:28,833
- Are you from here?

52
00:03:29,876 --> 00:03:31,961
- Third generation fisherman.

53
00:03:31,961 --> 00:03:34,046
The days are short here in the winter, so I chop wood

54
00:03:34,046 --> 00:03:35,381
for extra money.

55
00:03:36,382 --> 00:03:37,800
you?

56
00:03:37,800 --> 00:03:39,385
- I am a writer.

57
00:03:39,385 --> 00:03:40,845
- There are many here.

58
00:03:40,845 --> 00:03:44,640
- Yes, it's a great place to get inspiration.

59
00:03:44,640 --> 00:03:45,933
But I'm not that kind of writer,

60
00:03:45,933 --> 00:03:47,643
I'm from New York, I write about fashion.

61
00:03:47,643 --> 00:03:49,645
- You can see I know a lot about fashion.

62
00:03:49,645 --> 00:03:52,648
- I don't know anything about fishing, so we're on par.

63
00:03:52,648 --> 00:03:55,318
But, erm, I might be interested.

64
00:03:55,318 --> 00:03:56,819
- [Mike] I don't think you like fishing.

65
00:03:56,819 --> 00:03:58,488
- Why not?

66
00:03:58,488 --> 00:04:02,408
- Cold weather on the boat, beautiful but dangerous.

67
00:04:02,408 --> 00:04:05,161
If you get eight hours of fishing like this,

68
00:04:05,161 --> 00:04:06,579
you need to be careful,

69
00:04:06,579 --> 00:04:09,624
things can change in a minute and you have to be ready.

70
00:04:09,624 --> 00:04:13,169
Just you and the sea. - Sounds a bit quiet.

71
00:04:13,169 --> 00:04:17,340
- No, it's the other way around, but you know what silence is

72
00:04:17,340 --> 00:04:20,092
being around town with a bunch of people who don't understand you.

73
00:04:20,092 --> 00:04:21,344
It was quiet.

74
00:04:21,344 --> 00:04:22,762
- You think people in town don't understand you?

75
00:04:22,762 --> 00:04:24,430
- I just wish I was still fishing.

76
00:04:24,430 --> 00:04:27,391
- So why don't you? - Everything changes, right?

77
00:04:27,391 --> 00:04:30,186
[bang]

78
00:04:30,186 --> 00:04:33,105
- Oh, erm, wait wait wait wait.

79
00:04:35,650 --> 00:04:37,360
- Thank you. - Thank you.

80
00:04:55,836 --> 00:04:58,839
[upbeat rock music]

81
00:05:01,050 --> 00:05:02,718
- Hey, you owe me a favor.

82
00:05:02,718 --> 00:05:03,719
- For what?

83
00:05:03,719 --> 00:05:05,429
- Instead of saving you from yourself.

84
00:05:05,429 --> 00:05:06,889
- Get out of here, what are you talking about?

85
00:05:06,889 --> 00:05:09,433
- Romeo, while I'm packing, you're packing.

86
00:05:09,433 --> 00:05:13,729
You work fast, bro, right? [laughs]

87
00:05:13,729 --> 00:05:15,564
No, seriously, you have to admit she's pretty hot.

88
00:05:15,564 --> 00:05:18,484
- Yes, she's hot. - She is very sexy.

89
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
He will definitely like me.

90
00:05:20,361 --> 00:05:21,696
- Why don't you go knock on the door,

91
00:05:21,696 --> 00:05:24,573
see if he will invite you in?

92
00:05:24,573 --> 00:05:27,243
- I will but not today.

93
00:05:27,243 --> 00:05:31,205
- What, didn't shower last night?

94
00:05:31,205 --> 00:05:32,707
- But I smell like the ocean. - You're right.

95
00:05:32,707 --> 00:05:34,583
- [Sammy] That's because I live near the ocean.

96
00:05:34,583 --> 00:05:36,210
- Yes!

97
00:05:36,210 --> 00:05:38,296
Yes, look at that!

98
00:05:38,296 --> 00:05:39,130
Yes!

99
00:05:44,593 --> 00:05:46,012
That's awesome!

100
00:05:46,012 --> 00:05:48,931
Have you ever seen a tuna that big?

101
00:05:51,434 --> 00:05:54,020
[laughs]

102
00:05:54,020 --> 00:05:56,605
I might have something here for you, young man!

103
00:05:56,605 --> 00:05:57,940
Where do you want to go?

104
00:05:58,816 --> 00:06:00,192
[sighs]

105
00:06:00,192 --> 00:06:03,821
Almost gave him so much money for it.

106
00:06:04,822 --> 00:06:05,656
- Hi. - Hi.

107
00:06:07,366 --> 00:06:09,118
- Oh my gosh, you have to see this.

108
00:06:09,118 --> 00:06:11,162
Carlos brought in an 800 pound tuna.

109
00:06:11,162 --> 00:06:13,330
- No, a thousand million pounds!

110
00:06:13,330 --> 00:06:14,874
- A thousand million pounds, right?

111
00:06:14,874 --> 00:06:17,543
- No, it weighs 857 pounds and is clothed.

112
00:06:18,961 --> 00:06:22,465
- Dressed, whatever they say $34 a pound.

113
00:06:22,465 --> 00:06:25,092
Carlos is ready for winter.

114
00:06:25,092 --> 00:06:26,969
- Good for Carlos, come on everyone, let's get in.

115
00:06:26,969 --> 00:06:28,763
Let's go home. - Okay.

116
00:06:36,729 --> 00:06:40,107
[Carlos laughs]

117
00:06:40,107 --> 00:06:42,359
- Did you see that tuna? - Good job, Carlos.

118
00:06:42,359 --> 00:06:45,905
- Nancy, let's go to the brig tonight!

119
00:06:45,905 --> 00:06:47,573
I have to pay for my drinks!

120
00:06:47,573 --> 00:06:49,116
Come on!

121
00:06:49,116 --> 00:06:51,911
- Look, good job, Carlos, but I have to take my family home.

122
00:06:51,911 --> 00:06:53,537
Nice job, though. - I'm a coward.

123
00:06:53,537 --> 00:06:56,123
- Dad has caught a much bigger fish than that.

124
00:06:56,123 --> 00:06:57,792
- Nice job, Carlos.

125
00:07:00,169 --> 00:07:04,298
- He has caught very large whales before, like orca whales.

126
00:07:05,633 --> 00:07:06,467
- Nancy.

127
00:07:06,467 --> 00:07:07,968
- Hi. - Children.

128
00:07:07,968 --> 00:07:10,221
- I think my father caught the biggest fish ever caught.

129
00:07:10,221 --> 00:07:12,014
- Mike. - Jimmy, how are you?

130
00:07:12,014 --> 00:07:14,934
- I want you to work for me. - I have other plans, Jimmy.

131
00:07:14,934 --> 00:07:16,393
- Like?

132
00:07:16,393 --> 00:07:18,187
- The cod will run again soon.

133
00:07:18,187 --> 00:07:19,647
I will go there again.

134
00:07:19,647 --> 00:07:21,482
- Not possible, the Department of Fisheries will

135
00:07:21,482 --> 00:07:23,442
limited catches again this season.

136
00:07:23,442 --> 00:07:25,027
- Did you see what Carlos just caught?

137
00:07:25,027 --> 00:07:26,237
- You know what's worse than bad luck?

138
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
- What? - A coincidence.

139
00:07:27,822 --> 00:07:31,742
Big catch when no one else is catching anything.

140
00:07:31,742 --> 00:07:34,912
It makes you burn your fuel, roll the dice.

141
00:07:34,912 --> 00:07:36,288
That day will never come again.

142
00:07:36,288 --> 00:07:37,540
- You know what?

143
00:07:37,540 --> 00:07:39,166
I'll be willing to roll the dice again.

144
00:07:39,166 --> 00:07:40,417
- The boys.

145
00:07:40,417 --> 00:07:42,127
Nancy. - Goodbye, Jimmy.

146
00:07:42,127 --> 00:07:46,048
[melancholic orchestral music]

147
00:08:13,409 --> 00:08:17,496
- You arranged the meeting with Jimmy?

148
00:08:17,496 --> 00:08:19,164
Nancy, I don't work for the city.

149
00:08:19,164 --> 00:08:21,333
- Mike, it's been over a year.

150
00:08:21,333 --> 00:08:22,835
- If we still have the boat.

151
00:08:22,835 --> 00:08:25,588
- Mike, the boat is lying on the pier and rotting.

152
00:08:25,588 --> 00:08:29,341
- Your sister sold the boat for $5,000.

153
00:08:29,341 --> 00:08:31,927
- What should we do, wait until it sinks?

154
00:08:31,927 --> 00:08:34,513
- You should consult me ​​first.

155
00:08:34,513 --> 00:08:36,765
- Do you want to hear about my day?

156
00:08:36,765 --> 00:08:38,267
- Yes, let's hear it.

157
00:08:38,267 --> 00:08:40,269
- I'm at the payment counter and I don't have enough money

158
00:08:40,269 --> 00:08:42,313
to pay for my groceries.

159
00:08:42,313 --> 00:08:43,314
- I'm sorry.

160
00:08:49,653 --> 00:08:51,405
I hate this.

161
00:08:51,405 --> 00:08:52,239
I hate it.

162
00:08:54,867 --> 00:08:59,038
My father is a fisherman, his father is a fisherman.

163
00:09:00,456 --> 00:09:04,918
They pulled whatever they could out of the sea.

164
00:09:04,918 --> 00:09:08,255
And I'm the only one who can't do it.

165
00:09:09,757 --> 00:09:12,718
There is nothing I can do about it.

166
00:09:12,718 --> 00:09:14,303
- I hate this too.

167
00:09:15,387 --> 00:09:17,639
But you have to take this job.

168
00:09:24,146 --> 00:09:25,814
Where do you want to go?

169
00:09:27,149 --> 00:09:30,402
- I just want to go play with the boys.

170
00:09:40,162 --> 00:09:42,331
Come on, I'll get you.

171
00:09:45,834 --> 00:09:47,002
Come here.

172
00:09:56,637 --> 00:09:59,389
- [Carlos] Oh, for crying out loud.

173
00:09:59,389 --> 00:10:02,476
God, what is this thing?

174
00:10:03,685 --> 00:10:06,021
- Hey, Carlos, do you need help?

175
00:10:06,021 --> 00:10:07,356
- [Carlos] What do you want?

176
00:10:07,356 --> 00:10:09,066
I'm drunk. - I'm just looking for a job.

177
00:10:09,066 --> 00:10:12,027
Anything legal can do. - Go to Adam's Pharmacy.

178
00:10:12,027 --> 00:10:16,657
Second shelf on the left, extra strength Tylenol.

179
00:10:16,657 --> 00:10:18,867
- Carlos, you-- - And a cup of coffee too.

180
00:10:18,867 --> 00:10:19,701
Hurry up!

181
00:10:21,870 --> 00:10:23,288
Go!

182
00:10:23,288 --> 00:10:25,874
- [Mike] Ah, forget it.

183
00:10:25,874 --> 00:10:30,045
- Don't ever tell me what to do with my boat, Luna.

184
00:10:44,226 --> 00:10:46,728
- Hey, buddy, is this your truck?

185
00:10:46,728 --> 00:10:47,688
- Yes.

186
00:10:47,688 --> 00:10:49,147
- You have to move it.

187
00:10:49,147 --> 00:10:50,607
- Who said?

188
00:10:50,607 --> 00:10:53,569
- This parking lot is for fishermen only, see the sign.

189
00:10:53,569 --> 00:10:55,654
- I am a fisherman. - Where is your boat?

190
00:10:55,654 --> 00:10:57,322
- I don't have a boat at the moment,

191
00:10:57,322 --> 00:10:58,740
but I will park here.

192
00:10:58,740 --> 00:11:00,409
- Well, unless you have a boat,

193
00:11:00,409 --> 00:11:02,870
unless you are actively fishing, you cannot park here.

194
00:11:02,870 --> 00:11:05,414
- Look, I won't move my truck for you or anyone.

195
00:11:05,414 --> 00:11:08,333
You have to delay me.

196
00:11:08,333 --> 00:11:11,879
- Towing will incur a fee of 250 dollars plus a $100 fine.

197
00:11:11,879 --> 00:11:13,422
- Go ahead, put me on hold. - Please move your truck.

198
00:11:13,422 --> 00:11:15,591
- I won't move my truck for anyone, okay?

199
00:11:15,591 --> 00:11:17,426
- Meredith, what happened?

200
00:11:17,426 --> 00:11:19,261
- [Meredith] Chief, I asked him to move the truck,

201
00:11:19,261 --> 00:11:20,804
or I will delay him.

202
00:11:20,804 --> 00:11:24,933
- This is Mike Luna, he can park here, he's a fisherman.

203
00:11:26,435 --> 00:11:27,853
- Well, I don't know why you bothered to put up a sign

204
00:11:27,853 --> 00:11:29,980
and why are you paying me to enforce it.

205
00:11:29,980 --> 00:11:33,358
- Uh, it's transition time.

206
00:11:33,358 --> 00:11:35,027
- Okay, whatever.

207
00:11:38,071 --> 00:11:41,116
- How did you get him, Jimmy?

208
00:11:41,116 --> 00:11:42,951
- Full time help, you get what you can.

209
00:11:42,951 --> 00:11:44,453
Do you want that job?

210
00:11:46,580 --> 00:11:48,624
- Win a car for people who lost their boat?

211
00:11:48,624 --> 00:11:50,167
I don't think so, Jimmy.

212
00:11:50,167 --> 00:11:51,710
I want to buy another boat.

213
00:11:51,710 --> 00:11:54,087
- What do you want to do, go seal fishing?

214
00:11:54,087 --> 00:11:54,921
Come here.

215
00:11:55,797 --> 00:11:58,050
I want to show you something.

216
00:12:04,139 --> 00:12:05,432
Do you know what this is?

217
00:12:05,432 --> 00:12:06,975
- Yes, it's a baby clam.

218
00:12:06,975 --> 00:12:09,770
- Good, you passed your first test.

219
00:12:09,770 --> 00:12:13,023
I want you to take this, take it to Hatch's Harbor,

220
00:12:13,023 --> 00:12:14,649
I want you to spread it.

221
00:12:14,649 --> 00:12:18,236
I got it by post, it's almost sold out.

222
00:12:18,236 --> 00:12:22,741
I think Bill Powers ordered before he got sick.

223
00:12:22,741 --> 00:12:25,160
- Am I being considered for this job?

224
00:12:25,160 --> 00:12:26,787
- Uh, considered?

225
00:12:26,787 --> 00:12:28,705
You have his work.

226
00:12:28,705 --> 00:12:31,625
- Jimmy, come on, me, law enforcement?

227
00:12:31,625 --> 00:12:34,503
- Consider it a community service.

228
00:12:38,215 --> 00:12:40,175
- What is this?

229
00:12:40,175 --> 00:12:41,676
- Congratulations.

230
00:12:42,761 --> 00:12:45,430
You are the new shellfish warden.

231
00:12:46,973 --> 00:12:50,018
Oh, look at this. [laughs]

232
00:12:50,018 --> 00:12:51,937
It's bullshit, Jimmy.

233
00:12:57,359 --> 00:13:00,695
- [Jimmy] Your mother must be proud.

234
00:13:00,695 --> 00:13:02,322
- Oh my God, Jimmy.

235
00:13:02,322 --> 00:13:04,991
[dreamy music]

236
00:13:38,900 --> 00:13:39,734
Come on!

237
00:13:45,407 --> 00:13:47,117
Get out of here!

238
00:13:47,117 --> 00:13:47,951
oh god

239
00:14:01,131 --> 00:14:04,092
[door opens]

240
00:14:04,092 --> 00:14:05,260
Hey, everyone.

241
00:14:05,260 --> 00:14:07,095
- Shh, Mom said don't bother him.

242
00:14:07,095 --> 00:14:08,054
- Okay.

243
00:14:08,054 --> 00:14:09,598
- Your dinner is in the oven.

244
00:14:09,598 --> 00:14:12,350
- Okay, I want to go take a shower.

245
00:14:12,350 --> 00:14:15,854
[somber orchestral music]

246
00:14:54,726 --> 00:14:56,645
Looking for clams, sir?

247
00:15:00,148 --> 00:15:02,609
- Yes, sir, yes, sir, I am.

248
00:15:02,609 --> 00:15:06,780
You got me, I'm Peter Benedict, I live in Commercial Street.

249
00:15:10,158 --> 00:15:11,284
- No license?

250
00:15:13,953 --> 00:15:15,622
- Nope.

251
00:15:15,622 --> 00:15:17,957
I usually get one but I can't find you.

252
00:15:17,957 --> 00:15:20,335
You know, usually the clam warden comes to my door

253
00:15:20,335 --> 00:15:21,795
and we bought our license.

254
00:15:21,795 --> 00:15:23,296
- Since you seem to know all the laws,

255
00:15:23,296 --> 00:15:26,091
you will know that today is not an official clam digging day.

256
00:15:26,091 --> 00:15:27,676
- You got me again.

257
00:15:29,469 --> 00:15:31,346
What, should I throw them away?

258
00:15:31,346 --> 00:15:33,098
- Yeah, throw them out and, uh,

259
00:15:33,098 --> 00:15:36,351
let me see some IDs, please.

260
00:15:37,310 --> 00:15:38,686
- Yes, of course.

261
00:15:43,400 --> 00:15:46,319
My hands are cold, can you take my wallet for me?

262
00:15:46,319 --> 00:15:48,822
It's in the right pocket.

263
00:15:56,329 --> 00:15:57,163
Sorry.

264
00:15:58,164 --> 00:15:59,582
I am very cold.

265
00:15:59,582 --> 00:16:02,252
Can we walk back to the car park, please?

266
00:16:02,252 --> 00:16:03,086
- Of course.

267
00:16:06,214 --> 00:16:07,048
- Peter?

268
00:16:09,592 --> 00:16:11,094
Peter?

269
00:16:11,094 --> 00:16:12,345
- I'm very cold. - Peter Benedict, right?

270
00:16:12,345 --> 00:16:13,721
- Yes. - Yes, he is my neighbor.

271
00:16:13,721 --> 00:16:14,973
She is Elizabeth Baldwin.

272
00:16:14,973 --> 00:16:16,099
- I don't know if I can survive or not.

273
00:16:16,099 --> 00:16:17,559
- Oh, come on.

274
00:16:17,559 --> 00:16:18,810
- Mike, I think he's hypothermic.

275
00:16:18,810 --> 00:16:20,228
- God, he can't be that cold.

276
00:16:20,228 --> 00:16:21,729
- Her lips are blue and--

277
00:16:21,729 --> 00:16:22,689
- Put one foot in front of the other, come on, man.

278
00:16:22,689 --> 00:16:24,149
- I think I'm going to pass out.

279
00:16:24,149 --> 00:16:25,817
- No no no, if we can get to my house,

280
00:16:25,817 --> 00:16:30,196
I'm there, we'll get hot tea and fire.

281
00:16:30,196 --> 00:16:31,114
Okay?

282
00:16:31,114 --> 00:16:32,574
We are not far, we are not far.

283
00:16:32,574 --> 00:16:34,742
- [Mike] One step ahead of the rest, come on.

284
00:16:34,742 --> 00:16:37,328
One step ahead of the rest, come on, come on.

285
00:16:37,328 --> 00:16:39,038
- [Peter] I'm cold.

286
00:16:39,038 --> 00:16:42,208
- [Elizabeth] We'll warm you up.

287
00:16:43,751 --> 00:16:45,879
You want more brandy in that tea to warm you up?

288
00:16:45,879 --> 00:16:48,798
- As long as we are thrown on a big wave.

289
00:16:48,798 --> 00:16:52,760
♪ Now we're safely ashore, Jack.

290
00:16:52,760 --> 00:16:56,723
- Did you two go to boarding school or something together?

291
00:16:56,723 --> 00:16:58,808
- I apologize for my mistake, Mr. Luna.

292
00:16:58,808 --> 00:17:00,727
When a man is denied the right to live the life he is

293
00:17:00,727 --> 00:17:05,607
believe me, he has no other choice but to become a criminal.

294
00:17:05,607 --> 00:17:07,108
- Whoever said that is a fisherman.

295
00:17:07,108 --> 00:17:09,319
- Or a clam digger. [laughs]

296
00:17:09,319 --> 00:17:12,739
- I think Nelson Mandela was not a fisherman.

297
00:17:12,739 --> 00:17:13,573
- Ouch!

298
00:17:14,657 --> 00:17:16,326
I don't remember who said it.

299
00:17:16,326 --> 00:17:17,535
- I remember.

300
00:17:17,535 --> 00:17:18,453
- Oh my God.

301
00:17:18,453 --> 00:17:20,496
- All this seems quite ironic.

302
00:17:20,496 --> 00:17:22,749
I went out in this windy weather to collect

303
00:17:22,749 --> 00:17:25,293
some cherrystone shells,

304
00:17:25,293 --> 00:17:26,544
for you - Me?

305
00:17:26,544 --> 00:17:28,630
- Yes, to bring as a welcome gift.

306
00:17:28,630 --> 00:17:32,800
And now here I am sipping brandy discussing Nelson Mandela.

307
00:17:35,929 --> 00:17:37,555
Stranger people tonight.

308
00:17:37,555 --> 00:17:40,642
- Oh, come on, we've been neighbors for 15 years.

309
00:17:40,642 --> 00:17:42,435
- I just don't want to be arrogant

310
00:17:42,435 --> 00:17:44,354
with someone as famous as you.

311
00:17:44,354 --> 00:17:47,148
- I'm not famous. [chuckles]

312
00:17:47,148 --> 00:17:50,485
- [Peter] To those of us who want to be, yes, it is.

313
00:17:56,616 --> 00:17:59,994
- I really have to go, I'm sick.

314
00:17:59,994 --> 00:18:01,663
- I'll send you out.

315
00:18:01,663 --> 00:18:05,500
- Uh, do you want money for the license?

316
00:18:05,500 --> 00:18:07,418
- No, just forget it.

317
00:18:07,418 --> 00:18:09,796
Just forget this time.

318
00:18:09,796 --> 00:18:13,841
♪ Don't forget your old shipmates

319
00:18:13,841 --> 00:18:14,842
- I'm sorry.

320
00:18:18,930 --> 00:18:22,475
♪ Faldee raldee raldee raldee rye-eye-dock

321
00:18:22,475 --> 00:18:24,727
- Sorry about all this. - I have to go.

322
00:18:24,727 --> 00:18:27,563
- I want to see you again. - All right.

323
00:18:32,318 --> 00:18:35,947
[Elizabeth sighs]

324
00:18:35,947 --> 00:18:38,950
- Imagine he wants to fine me for digging up shells.

325
00:18:38,950 --> 00:18:42,245
As if we haven't paid enough on this beach.

326
00:18:42,245 --> 00:18:45,581
I mean, if you don't come, he will handcuff me.

327
00:18:45,581 --> 00:18:46,874
- What do you have?

328
00:18:48,292 --> 00:18:52,588
- This is a new license, check and cash.

329
00:18:52,588 --> 00:18:54,048
- Only three licenses?

330
00:18:54,048 --> 00:18:55,591
You must be kidding.

331
00:18:55,591 --> 00:18:57,719
- Jimmy, nobody digs clams.

332
00:18:57,719 --> 00:19:01,055
- Mike, you have to pay them, their fees pay your salary.

333
00:19:01,055 --> 00:19:03,391
- I can't force them to buy a license, Jimmy.

334
00:19:03,391 --> 00:19:05,143
- You have to go from house to house.

335
00:19:05,143 --> 00:19:07,895
- Oh God, from house to house like a vacuum salesman?

336
00:19:07,895 --> 00:19:08,729
- That's right.

337
00:19:10,231 --> 00:19:13,901
The Dyers, Rogers, Winthropes, Baldwins.

338
00:19:15,027 --> 00:19:16,904
They all have little houses on the beach,

339
00:19:16,904 --> 00:19:19,031
they all look for clams,

340
00:19:19,031 --> 00:19:21,117
you have to walk to their front door,

341
00:19:21,117 --> 00:19:22,869
you have to force them to pay.

342
00:19:22,869 --> 00:19:25,079
25 dollars will not be enough for them.

343
00:19:25,079 --> 00:19:29,000
- Jimmy, I can't do this job, it's not me.

344
00:19:30,376 --> 00:19:32,879
- Wait, wait, wait.

345
00:19:34,839 --> 00:19:36,841
[sigh]

346
00:19:38,092 --> 00:19:40,428
This is for your first week.

347
00:19:42,096 --> 00:19:44,182
Tonight, half of the city's residents will eat clam soup

348
00:19:44,182 --> 00:19:47,101
with the clams they didn't pay for.

349
00:19:47,101 --> 00:19:49,937
You have to force them to pay, a few months like this,

350
00:19:49,937 --> 00:19:52,607
and your house will be saved. - You %*

351
00:19:52,607 --> 00:19:54,984
- Don't forget this.

352
00:19:54,984 --> 00:19:58,404
You can even take your wife on vacation!

353
00:19:58,404 --> 00:20:00,948
What do you say thank you?

354
00:20:15,129 --> 00:20:18,633
[somber orchestral music]

355
00:20:23,387 --> 00:20:26,224
[hon bot voice]

356
00:20:28,851 --> 00:20:31,687
[hon bot voice]

357
00:20:43,241 --> 00:20:44,742
[sound of seagulls crowing]

358
00:20:44,742 --> 00:20:48,663
- [Mike] Seagulls, stop eating my shells, get out of here!

359
00:20:48,663 --> 00:20:50,498
I just put it here.

360
00:20:50,498 --> 00:20:55,503
- [Elizabeth] I don't think they know where to buy a permit.

361
00:20:55,503 --> 00:20:57,338
- Here. [Elizabeth laughs]

362
00:20:57,338 --> 00:21:00,007
I am the new shellfish warden. - Those criminals.

363
00:21:00,007 --> 00:21:01,300
- [Mike] You think this is easy?

364
00:21:01,300 --> 00:21:02,426
Why don't you help me drive them away?

365
00:21:02,426 --> 00:21:04,303
- I will. - Get out of here.

366
00:21:04,303 --> 00:21:05,763
Get out of here! - Shoo.

367
00:21:05,763 --> 00:21:07,306
- [Mike] Go to Nantucket where someone will love you!

368
00:21:07,306 --> 00:21:08,975
- [Elizabeth] Get out of here!

369
00:21:08,975 --> 00:21:10,935
[laughs]

370
00:21:10,935 --> 00:21:14,188
- [Mike] Don't blame me for the lack of clam chowder.

371
00:21:14,188 --> 00:21:15,314
- [Elizabeth] What's wrong with you, Mike,

372
00:21:15,314 --> 00:21:17,858
don't you like seagulls?

373
00:21:17,858 --> 00:21:20,403
- No, I don't, I never liked it.

374
00:21:20,403 --> 00:21:21,612
And now I really don't like them,

375
00:21:21,612 --> 00:21:22,863
they ate all my baby clams.

376
00:21:22,863 --> 00:21:26,534
- Oh, that's uh, that's how weird your brotherhood is.

377
00:21:27,702 --> 00:21:31,247
- Well, I'm the new shellfish warden.

378
00:21:31,247 --> 00:21:34,959
- Yes, I know, there are predators everywhere.

379
00:21:34,959 --> 00:21:35,793
Oh, no.

380
00:21:36,711 --> 00:21:39,380
I think we are stuck here.

381
00:21:39,380 --> 00:21:42,258
- [Mike] Yeah, the tide came in pretty fast.

382
00:21:42,258 --> 00:21:44,593
Look, I'll take you. - Okay.

383
00:21:44,593 --> 00:21:46,595
[shouts]

384
00:21:47,680 --> 00:21:49,849
[chuckles]

385
00:22:11,746 --> 00:22:13,998
Have to rinse the body quickly.

386
00:22:23,257 --> 00:22:24,842
[water splash]

387
00:22:24,842 --> 00:22:28,095
Um, can you go inside and get me a towel?

388
00:22:28,095 --> 00:22:29,930
- Yes, okay. - Thank you.

389
00:22:40,774 --> 00:22:44,236
[dark atmospheric music]

390
00:22:48,532 --> 00:22:49,366
Thank you.

391
00:23:00,920 --> 00:23:03,631
Oh, I want to see if you want to come in

392
00:23:03,631 --> 00:23:06,008
to drink coffee or something.

393
00:23:06,008 --> 00:23:09,512
[melancholic piano music]

394
00:23:47,174 --> 00:23:49,510
What do you think? - The sound of water.

395
00:23:49,510 --> 00:23:51,553
It reminds me of my boat. - Do you miss him?

396
00:23:51,553 --> 00:23:54,473
- Of course, we used to do three, four day trips,

397
00:23:54,473 --> 00:23:56,600
sometimes longer for swords.

398
00:23:56,600 --> 00:23:58,894
Stop in a safe harbor, sleep on a boat.

399
00:23:58,894 --> 00:24:02,356
Nothing compares to being on a boat, it...

400
00:24:02,356 --> 00:24:03,274
It's freedom.

401
00:24:03,274 --> 00:24:04,566
- Don't you feel free?

402
00:24:04,566 --> 00:24:06,610
- Not like you, I'm sure you've been everywhere.

403
00:24:06,610 --> 00:24:08,445
- Where is your favorite place to moor your boat?

404
00:24:08,445 --> 00:24:11,282
- Easy, Gloucester, on the coast.

405
00:24:11,282 --> 00:24:12,783
- Why Gloucester?

406
00:24:12,783 --> 00:24:14,660
- Because fishermen are still treated like kings there.

407
00:24:14,660 --> 00:24:18,330
There is good food, hard working people.

408
00:24:18,330 --> 00:24:19,999
It's heaven for anyone with a boat.

409
00:24:19,999 --> 00:24:21,458
- So why don't you just find another boat?

410
00:24:21,458 --> 00:24:23,460
- That's the plan, finally.

411
00:24:23,460 --> 00:24:24,294
And you?

412
00:24:25,754 --> 00:24:28,132
What do you want? - Family.

413
00:24:28,132 --> 00:24:31,176
I am an only child, so I have no brothers and sisters,

414
00:24:31,176 --> 00:24:33,512
and my cousins always had lots of brothers and sisters,

415
00:24:33,512 --> 00:24:35,347
and i always want to know what it feels like,

416
00:24:35,347 --> 00:24:37,599
do you know - Try to have four brothers.

417
00:24:37,599 --> 00:24:41,145
Share everything from soap, clothes, deodorant,

418
00:24:41,145 --> 00:24:44,314
girlfriend, sometimes I wish I was an only child.

419
00:24:44,314 --> 00:24:49,278
- I am close with my mother, we are like best friends.

420
00:24:49,278 --> 00:24:53,449
And then he died three years ago and it was just about

421
00:24:54,366 --> 00:24:55,993
me.

422
00:24:55,993 --> 00:24:58,829
- What about your father? - Dad?

423
00:24:58,829 --> 00:25:02,332
We don't talk about anything but money.

424
00:25:02,332 --> 00:25:05,002
That was the only conversation I think we ever had.

425
00:25:05,002 --> 00:25:09,173
- You should have a family, my family saved me.

426
00:25:10,758 --> 00:25:15,095
Whatever I've done, whatever I'll do,

427
00:25:15,095 --> 00:25:18,098
my children, they wash it all clean.

428
00:25:20,851 --> 00:25:24,188
Makes everything else seem insignificant.

429
00:25:26,732 --> 00:25:28,609
You should have a family.

430
00:25:28,609 --> 00:25:30,944
- It shouldn't be like that.

431
00:25:32,279 --> 00:25:35,157
The doctor said I can't have children.

432
00:25:35,157 --> 00:25:35,991
- Sorry.

433
00:25:37,993 --> 00:25:41,914
[melancholic orchestral music]

434
00:26:13,820 --> 00:26:16,406
[water spray]

435
00:26:26,166 --> 00:26:29,253
[somber piano music]

436
00:26:50,691 --> 00:26:54,611
[melancholic orchestral music]

437
00:27:06,748 --> 00:27:08,250
[Elizabeth laughs]

438
00:27:08,250 --> 00:27:09,543
- Hey. - Hey.

439
00:27:09,543 --> 00:27:11,878
- You made it. - You made it.

440
00:27:19,970 --> 00:27:22,472
[phone rings]

441
00:27:24,474 --> 00:27:25,809
- Wait a minute.

442
00:27:25,809 --> 00:27:27,311
I have to accept this.

443
00:27:28,812 --> 00:27:31,315
[phone rings]

444
00:27:33,650 --> 00:27:34,651
Hello? - Hey.

445
00:27:35,569 --> 00:27:36,820
- Who is this?

446
00:27:36,820 --> 00:27:38,655
- [Elizabeth] Have you forgotten me?

447
00:27:38,655 --> 00:27:40,324
- What are you doing, calling me here like this?

448
00:27:40,324 --> 00:27:42,242
- [Elizabeth] Can you come here?

449
00:27:42,242 --> 00:27:45,245
- Now? - How about later?

450
00:27:45,245 --> 00:27:46,079
- Look...

451
00:27:47,748 --> 00:27:49,791
Look, I'll try what I can, okay?

452
00:27:49,791 --> 00:27:51,877
I'll stop by later, okay?

453
00:27:51,877 --> 00:27:55,505
[sighs] Hey, there's something going on at the pier.

454
00:27:55,505 --> 00:27:58,842
Jimmy needs me to come help him, okay?

455
00:27:58,842 --> 00:28:00,719
- [Daughter] Dad always works now.

456
00:28:00,719 --> 00:28:04,848
- You know, Jimmy doesn't own you 24/7.

457
00:28:04,848 --> 00:28:06,850
- [Mike] Look, I know this is a new job,

458
00:28:06,850 --> 00:28:09,269
I'm just trying to do a good job for him, okay?

459
00:28:09,269 --> 00:28:11,021
- [Nancy] You can't turn off your phone for 20 minutes

460
00:28:11,021 --> 00:28:12,898
so we can have a family dinner?

461
00:28:12,898 --> 00:28:14,316
- [Mike] You told me to take the job.

462
00:28:14,316 --> 00:28:15,859
I'm doing the work, okay?

463
00:28:15,859 --> 00:28:20,322
- Good, get me a bottle of wine on the way back.

464
00:28:20,322 --> 00:28:23,033
- [Mike] I won't be home late, I promise, okay?

465
00:28:23,033 --> 00:28:24,951
- [Daughter] Okay, Dad.

466
00:28:43,678 --> 00:28:44,513
- Hi.

467
00:28:50,185 --> 00:28:54,064
[dark atmospheric music]

468
00:28:54,064 --> 00:28:56,566
[door slams]

469
00:29:03,573 --> 00:29:04,574
- Hey, honey.

470
00:29:05,992 --> 00:29:07,410
are you sleeping

471
00:29:08,745 --> 00:29:10,872
Sorry I'm late, okay?

472
00:29:14,334 --> 00:29:15,836
Hi.

473
00:29:15,836 --> 00:29:17,754
Why don't we go to the Cape this weekend?

474
00:29:17,754 --> 00:29:21,049
I have the next few days off.

475
00:29:21,049 --> 00:29:22,509
- Okay. - Sound good?

476
00:29:22,509 --> 00:29:24,094
- Yes.

477
00:29:24,094 --> 00:29:25,762
- Do you want to go up?

478
00:29:26,930 --> 00:29:28,431
- Nope.

479
00:29:28,431 --> 00:29:30,183
- Well, good night.

480
00:29:32,561 --> 00:29:34,145
I'll get the lamp.

481
00:29:38,275 --> 00:29:42,195
[lively acoustic guitar music]

482
00:29:49,286 --> 00:29:52,080
[phone vibrates]

483
00:30:01,881 --> 00:30:04,634
[phone vibrates]

484
00:30:42,047 --> 00:30:44,799
[car horn sounds]

485
00:30:57,312 --> 00:30:59,189
- Are you looking for Mike?

486
00:31:00,065 --> 00:31:00,899
- Who?

487
00:31:01,983 --> 00:31:03,360
- Remember me?

488
00:31:03,360 --> 00:31:05,487
- Um, that's right, you um--

489
00:31:05,487 --> 00:31:06,696
- Sammy.

490
00:31:06,696 --> 00:31:08,281
- Sammy, right.

491
00:31:08,281 --> 00:31:09,949
- Are you looking for Mike?

492
00:31:09,949 --> 00:31:13,703
- Uh, no no, I'm uh, just looking for a clam license.

493
00:31:13,703 --> 00:31:15,497
[Sammy laughs]

494
00:31:15,497 --> 00:31:16,748
- Shell license?

495
00:31:19,542 --> 00:31:20,835
Sorry, I was delusional.

496
00:31:20,835 --> 00:31:23,213
- It's okay, I, uh...

497
00:31:23,213 --> 00:31:26,049
I don't smoke, I mean I have, I just,

498
00:31:26,049 --> 00:31:28,885
I don't have time, you know?

499
00:31:28,885 --> 00:31:32,514
But don't worry, I'm not judging you or anything.

500
00:31:32,514 --> 00:31:34,099
- Do you want some?

501
00:31:35,266 --> 00:31:36,101
Not here.

502
00:31:37,477 --> 00:31:40,271
I'll give you two for later.

503
00:31:40,271 --> 00:31:41,314
- Okay.

504
00:31:41,314 --> 00:31:42,440
Of course.

505
00:31:42,440 --> 00:31:45,193
- What's your name? - Elizabeth.

506
00:31:46,861 --> 00:31:50,031
- Good to see you again, Elizabeth.

507
00:31:50,031 --> 00:31:54,577
- [chuckles] Nice to see you.

508
00:31:54,577 --> 00:31:57,330
So how much do I owe you?

509
00:31:57,330 --> 00:31:58,164
- There is nothing.

510
00:31:59,457 --> 00:32:02,043
Talk more next time? - All right.

511
00:32:02,043 --> 00:32:02,877
Thank you.

512
00:32:06,339 --> 00:32:08,925
- Mike is in the Cape with his wife.

513
00:32:08,925 --> 00:32:12,428
[melancholic piano music]

514
00:33:07,317 --> 00:33:10,153
- Want to start fishing again, Mike?

515
00:33:14,490 --> 00:33:17,327
Jimmy told me it was for sale.

516
00:33:18,786 --> 00:33:22,165
$900 a month and we can have it all in five years.

517
00:33:22,165 --> 00:33:24,375
- Are you serious?

518
00:33:24,375 --> 00:33:25,335
- It's about time.

519
00:33:25,335 --> 00:33:26,336
- Thank you.

520
00:33:46,814 --> 00:33:49,525
[phone vibrates]

521
00:33:52,362 --> 00:33:53,696
- [Elizabeth] How many times do I have to call you

522
00:33:53,696 --> 00:33:56,032
before you answer the phone?

523
00:34:07,668 --> 00:34:08,503
- Hey.

524
00:34:12,423 --> 00:34:13,424
are you ok

525
00:34:14,842 --> 00:34:18,888
- Yes, I'm just tired from the trip, let's go home.

526
00:34:20,139 --> 00:34:21,391
- Yes, me too.

527
00:34:21,391 --> 00:34:22,600
Let's go.

528
00:34:22,600 --> 00:34:25,395
[car starts]

529
00:34:25,395 --> 00:34:28,398
[suspense music]

530
00:34:32,068 --> 00:34:34,737
[tire screeching]

531
00:35:03,516 --> 00:35:04,767
- Sammy, what happened?

532
00:35:04,767 --> 00:35:06,936
- Whoa, what happened, Jimmy, what did I do?

533
00:35:06,936 --> 00:35:08,396
- I'll think of something.

534
00:35:08,396 --> 00:35:09,939
- Come on, I'm on my way somewhere.

535
00:35:09,939 --> 00:35:11,607
- [Jimmy] Where to?

536
00:35:11,607 --> 00:35:15,153
- I don't know, somewhere. - Yes, what I thought.

537
00:35:15,153 --> 00:35:16,154
Listen, Sammy.

538
00:35:18,156 --> 00:35:20,449
Tell me, do you still get your stuff from the same place?

539
00:35:20,449 --> 00:35:21,826
- What are you talking about?

540
00:35:21,826 --> 00:35:24,120
- Alfredo, is he still your relationship?

541
00:35:24,120 --> 00:35:25,454
- Who is Alfredo?

542
00:35:26,789 --> 00:35:28,791
I don't know Alfredo.

543
00:35:28,791 --> 00:35:31,627
- Listen, Sammy, don't mess with me.

544
00:35:33,421 --> 00:35:35,006
Take two steps back here.

545
00:35:35,006 --> 00:35:37,592
Did you get your drugs from the same source?

546
00:35:37,592 --> 00:35:40,261
Don't lie to me, I'll accept you now.

547
00:35:40,261 --> 00:35:43,472
- [sighs] Same guy, nothing has changed.

548
00:35:43,472 --> 00:35:47,643
- Well, you tell me if and when there is a change.

549
00:35:48,811 --> 00:35:52,481
- You know, Jimmy, I want a real job.

550
00:35:52,481 --> 00:35:54,817
You have a great job Mike for a city, what about me?

551
00:35:54,817 --> 00:35:57,486
Can't you help me? - He has no criminal record.

552
00:35:57,486 --> 00:35:59,739
- What, protective custody, a troublemaker?

553
00:35:59,739 --> 00:36:01,157
That's okay.

554
00:36:01,157 --> 00:36:03,659
You think Mike is a working angel?

555
00:36:03,659 --> 00:36:07,246
- Something happened? - I don't know, maybe.

556
00:36:14,003 --> 00:36:14,837
- Hey.

557
00:36:14,837 --> 00:36:16,297
Hey, Officer.

558
00:36:16,297 --> 00:36:19,133
- Yes, sir. - I see a man fishing here.

559
00:36:19,133 --> 00:36:22,053
And uh, yesterday, and I don't know what he is

560
00:36:22,053 --> 00:36:26,265
try to catch, but he uses some kind of bait and me

561
00:36:26,265 --> 00:36:29,060
wondering if you know what kind of bait he uses.

562
00:36:29,060 --> 00:36:31,520
- Sorry, I can't tell you but if you ask Jerry

563
00:36:31,520 --> 00:36:33,105
in the equipment shop, he will help you.

564
00:36:33,105 --> 00:36:34,523
- Oh, Jerry? - Jerry.

565
00:36:34,523 --> 00:36:36,275
- Jerry at the hardware store? - Yes.

566
00:36:36,275 --> 00:36:37,860
- You know, that's how it is.

567
00:36:37,860 --> 00:36:39,570
So, Jerry is the one to talk to?

568
00:36:39,570 --> 00:36:42,198
- Yes, talk to Jerry. - Where did you go?

569
00:36:42,198 --> 00:36:43,199
- Excuse me?

570
00:36:44,158 --> 00:36:47,286
- Too busy to answer my call?

571
00:36:47,286 --> 00:36:50,373
- Uh, I'll see you there later, okay?

572
00:36:50,373 --> 00:36:52,166
- Yes, you are great.

573
00:36:54,377 --> 00:36:56,420
Sorry, I'm at work.

574
00:36:56,420 --> 00:36:58,130
- What do you see?

575
00:36:58,130 --> 00:37:00,466
- I don't know, I'm in Dyer's Cove.

576
00:37:00,466 --> 00:37:04,720
- When did you see Mike? - About a week ago.

577
00:37:04,720 --> 00:37:06,138
- [Jimmy] What is he doing?

578
00:37:06,138 --> 00:37:07,598
He drives, he walks, what do you see?

579
00:37:07,598 --> 00:37:12,228
- He parked his car and he walked to the end of the path.

580
00:37:12,228 --> 00:37:13,396
- [Jimmy] And?

581
00:37:14,271 --> 00:37:16,565
- About an hour later, he left.

582
00:37:16,565 --> 00:37:19,151
- Are you there for an hour? - Yes.

583
00:37:19,151 --> 00:37:20,403
- Then what?

584
00:37:20,403 --> 00:37:22,905
- Then, a woman goes through the same path,

585
00:37:22,905 --> 00:37:25,950
got into his car and left. - Who?

586
00:37:25,950 --> 00:37:28,035
- That Baldwin woman.

587
00:37:28,035 --> 00:37:29,245
- So?

588
00:37:29,245 --> 00:37:31,247
- And, don't you think it's a bit strange

589
00:37:31,247 --> 00:37:34,375
Mike is hanging out there at the moment,

590
00:37:34,375 --> 00:37:35,543
with the woman?

591
00:37:36,919 --> 00:37:39,130
I told you so far, they won't fish together.

592
00:37:39,130 --> 00:37:40,589
- No, not at all.

593
00:37:40,589 --> 00:37:43,592
Look, you just saw Mike walking down the street.

594
00:37:43,592 --> 00:37:45,261
Don't jump to conclusions, you're too stupid.

595
00:37:45,261 --> 00:37:47,346
- Hey, if you don't want to believe my good information,

596
00:37:47,346 --> 00:37:48,848
that's up to you, brother.

597
00:37:48,848 --> 00:37:51,267
- Go back to doing whatever you always like to do.

598
00:37:51,267 --> 00:37:52,476
Get out of here.

599
00:37:56,480 --> 00:37:58,315
- Nice to see you, Jim.

600
00:37:59,775 --> 00:38:02,570
- I mean, what kind of woman calls your husband's phone

601
00:38:02,570 --> 00:38:06,115
and yell at him, [chuckles] other than his wife?

602
00:38:06,115 --> 00:38:08,784
Am I being irrational? - Did you ask him about it?

603
00:38:08,784 --> 00:38:10,536
- I don't want to ask him about it, I mean,

604
00:38:10,536 --> 00:38:14,915
what if it's work related and i'm just being paranoid?

605
00:38:14,915 --> 00:38:18,294
- [Mike] I didn't think I would end up here.

606
00:38:19,461 --> 00:38:20,462
- You know, a moment ago

607
00:38:20,462 --> 00:38:22,631
you sound like you're fed up with me.

608
00:38:22,631 --> 00:38:23,799
- No, I don't.

609
00:38:32,641 --> 00:38:34,143
I have to go.

610
00:38:35,519 --> 00:38:38,522
- You're in a hurry, how was your trip?

611
00:38:38,522 --> 00:38:40,149
- What? - Down Cape.

612
00:38:40,149 --> 00:38:41,358
With your wife.

613
00:38:43,861 --> 00:38:44,904
What, did you go find the boat?

614
00:38:44,904 --> 00:38:46,322
- Yes. - Yes?

615
00:38:46,322 --> 00:38:49,325
So why bring him? - I don't understand.

616
00:38:49,325 --> 00:38:51,118
- Well, why don't you take me?

617
00:38:51,118 --> 00:38:54,079
- She is my wife, I have responsibilities.

618
00:38:54,079 --> 00:38:55,581
- Responsibility, okay.

619
00:38:55,581 --> 00:38:59,293
So that's what they call marriage these days, right?

620
00:38:59,293 --> 00:39:01,212
So what makes me?

621
00:39:03,255 --> 00:39:04,465
Am I a mistress?

622
00:39:04,465 --> 00:39:06,675
- [chuckles] You're crazy, come on.

623
00:39:06,675 --> 00:39:07,885
- Am I crazy?

624
00:39:07,885 --> 00:39:10,679
Right, yes, I'm crazy because I asked the question,

625
00:39:10,679 --> 00:39:11,722
so i'm crazy

626
00:39:13,223 --> 00:39:14,058
oh god

627
00:39:15,392 --> 00:39:17,102
Your wife must know nothing.

628
00:39:17,102 --> 00:39:19,063
- Look, don't bring my wife into this.

629
00:39:19,063 --> 00:39:21,190
- Yes, why don't we include your wife in this?

630
00:39:21,190 --> 00:39:23,233
This is my house, my room, my bed.

631
00:39:23,233 --> 00:39:25,945
Why ruin anything by waking up your wife?

632
00:39:25,945 --> 00:39:30,115
♪ Hey, hey, he got up early in the morning

633
00:39:31,075 --> 00:39:32,159
Knock, knock!

634
00:39:33,202 --> 00:39:34,745
- Tell him to go.

635
00:39:34,745 --> 00:39:38,916
- Hello, hello, this is Peter! [suspense music]

636
00:39:41,919 --> 00:39:43,712
I have a new tea!

637
00:39:43,712 --> 00:39:45,214
You must like it.

638
00:39:46,131 --> 00:39:48,759
- Don't leave me here.

639
00:39:48,759 --> 00:39:51,595
- Hi, Peter, I'm going down now.

640
00:39:51,595 --> 00:39:53,764
- Is this a bad time? - No!

641
00:39:54,765 --> 00:39:55,599
- Ah.

642
00:39:57,101 --> 00:39:59,937
Tea for my honey, honey for my tea.

643
00:39:59,937 --> 00:40:01,146
[sniff]

644
00:40:01,146 --> 00:40:03,357
Honey tea, honey tea, tea, tea, honey.

645
00:40:03,357 --> 00:40:05,484
- You don't have to sit here.

646
00:40:05,484 --> 00:40:08,487
You can come whenever you want.

647
00:40:15,411 --> 00:40:16,412
- Elizabeth.

648
00:40:35,305 --> 00:40:37,558
- So this article just needs a little trimming, otherwise,

649
00:40:37,558 --> 00:40:39,059
it's really great.

650
00:40:39,059 --> 00:40:40,352
- Thank you.

651
00:40:40,352 --> 00:40:42,062
You know it's more of a feature

652
00:40:42,062 --> 00:40:44,189
from the article, right?

653
00:40:44,189 --> 00:40:45,107
- Some tea?

654
00:40:46,233 --> 00:40:49,111
- You know, I want a cup of tea.

655
00:40:49,111 --> 00:40:49,945
Thank You.

656
00:40:51,697 --> 00:40:53,240
- [Peter] Love your tea?

657
00:40:53,240 --> 00:40:56,368
Life is a flower of which love is the honey. [chuckles]

658
00:40:56,368 --> 00:40:57,870
Victor Hugo.

659
00:40:57,870 --> 00:41:01,665
- If you want honey, don't kick the beehive.

660
00:41:01,665 --> 00:41:03,000
I'm Dale Carnegie.

661
00:41:03,000 --> 00:41:04,168
- [Mike] %*

662
00:41:07,963 --> 00:41:08,797
- Mm.

663
00:41:13,051 --> 00:41:14,344
Oh, here it is.

664
00:41:16,013 --> 00:41:20,184
Do you really want to say emerald instead of green?

665
00:41:20,184 --> 00:41:23,103
I think maybe viridian.

666
00:41:23,103 --> 00:41:24,021
- Viridian.

667
00:41:27,900 --> 00:41:29,526
I mean, it works.

668
00:41:29,526 --> 00:41:30,736
Viridian Scissors.

669
00:41:32,112 --> 00:41:34,198
Yes. - I think so too.

670
00:41:34,198 --> 00:41:36,283
[chuckles]

671
00:41:36,283 --> 00:41:37,826
- What are they talking about now?

672
00:41:37,826 --> 00:41:38,660
oh god

673
00:41:50,214 --> 00:41:52,716
- It plays in my head, viridian decoration.

674
00:41:52,716 --> 00:41:57,429
It doesn't sound, I don't know, it sounds a little,

675
00:41:57,429 --> 00:42:00,057
public parks and Subarus?

676
00:42:00,057 --> 00:42:01,725
Are the feelings that I evoke for me,

677
00:42:01,725 --> 00:42:04,436
that's why I choose emeralds that are more like,

678
00:42:04,436 --> 00:42:06,897
something that inspires the imagination--

679
00:42:06,897 --> 00:42:11,068
- Emerald, I mean, Vincent Van Gogh, Emerald Lilies.

680
00:42:12,486 --> 00:42:16,907
It's genius, I love emeralds, perfect emeralds.

681
00:42:16,907 --> 00:42:18,158
- Thank you.

682
00:42:18,158 --> 00:42:20,953
- [Peter] [sighs] That's exactly right.

683
00:42:20,953 --> 00:42:21,954
Another cup?

684
00:42:23,455 --> 00:42:25,540
- You know, um, no.

685
00:42:25,540 --> 00:42:27,918
Actually, I have a lot of business to do at the top level.

686
00:42:27,918 --> 00:42:29,419
It's very messy.

687
00:42:32,005 --> 00:42:33,966
So, thanks for the notes.

688
00:42:33,966 --> 00:42:37,970
- Oh, um, can we finish dinner?

689
00:42:37,970 --> 00:42:39,429
- Certainly!

690
00:42:39,429 --> 00:42:40,597
- Uh, tonight?

691
00:42:42,224 --> 00:42:43,600
- Yes. - My house or your house?

692
00:42:43,600 --> 00:42:46,520
- My house. - White or red wine?

693
00:42:46,520 --> 00:42:49,022
- Red. - Pinot, Merlot, Cabernet?

694
00:42:49,022 --> 00:42:50,774
- Peter, wake me up.

695
00:42:52,526 --> 00:42:54,069
- Okey. - Okey.

696
00:42:54,069 --> 00:42:56,947
- Uh, thanks, see you soon! - Yes, yes.

697
00:42:56,947 --> 00:42:59,282
Thanks for the, uh, notes.

698
00:42:59,282 --> 00:43:00,450
- Goodbye! - Mm-hm.

699
00:43:04,496 --> 00:43:06,498
[sigh]

700
00:43:11,628 --> 00:43:13,005
- %*

701
00:43:13,005 --> 00:43:14,423
- What?

702
00:43:14,423 --> 00:43:16,466
- White, red, make me rot upstairs, are you crazy?

703
00:43:16,466 --> 00:43:18,301
- You can come down whenever you want.

704
00:43:18,301 --> 00:43:20,095
- Elizabeth, I'm married, remember?

705
00:43:20,095 --> 00:43:21,638
- Oh, Peter already knows.

706
00:43:21,638 --> 00:43:22,889
- What? Did you tell him?

707
00:43:22,889 --> 00:43:24,975
- I have nothing to hide.

708
00:43:24,975 --> 00:43:27,602
- I have to go back to work, I could lose my job.

709
00:43:27,602 --> 00:43:28,437
- Okay.

710
00:43:35,902 --> 00:43:39,406
[somber orchestral music]

711
00:44:04,222 --> 00:44:06,224
- Hey, Jimmy, what's up?

712
00:44:09,186 --> 00:44:10,854
- Tell me.

713
00:44:10,854 --> 00:44:13,565
- I was just on the beach chasing some illegal diggers.

714
00:44:13,565 --> 00:44:14,733
- And you can't answer your phone?

715
00:44:14,733 --> 00:44:15,942
- You know what it's like out here,

716
00:44:15,942 --> 00:44:16,943
mobile phones are always broken.

717
00:44:16,943 --> 00:44:18,361
- People are talking.

718
00:44:18,361 --> 00:44:19,613
- About what?

719
00:44:19,613 --> 00:44:21,615
- About you and Elizabeth Baldwin.

720
00:44:21,615 --> 00:44:22,449
- Who?

721
00:44:23,366 --> 00:44:25,994
- Mike, it's me.

722
00:44:25,994 --> 00:44:27,913
That's Elizabeth Baldwin.

723
00:44:30,874 --> 00:44:31,708
- He is.

724
00:44:33,293 --> 00:44:35,545
- The Baldwin family is not very friendly in this town.

725
00:44:35,545 --> 00:44:38,006
- Jimmy, I don't know how this could happen.

726
00:44:38,006 --> 00:44:40,509
It's just an affair, it's getting out of control.

727
00:44:40,509 --> 00:44:42,802
Listen, I'll finish it, okay?

728
00:44:42,802 --> 00:44:47,307
- Don't make me look bad for giving you this job.

729
00:44:47,307 --> 00:44:50,435
[somber piano music]

730
00:44:50,435 --> 00:44:51,645
- Nancy?

731
00:44:51,645 --> 00:44:52,479
Children?

732
00:44:54,189 --> 00:44:55,190
Is there anyone at home?

733
00:45:04,449 --> 00:45:07,077
[water spray]

734
00:45:17,254 --> 00:45:19,130
[upbeat rock music]

735
00:45:19,130 --> 00:45:21,925
- This rarely happens.

736
00:45:21,925 --> 00:45:25,470
Nancy, I've never seen you without Mike!

737
00:45:25,470 --> 00:45:28,181
This requires an injection of freedom. - Oh, no, what's next?

738
00:45:28,181 --> 00:45:30,517
- [laughs] What are you drinking?

739
00:45:30,517 --> 00:45:33,311
- No, thank you, Carlos. - Oh, yes, you can!

740
00:45:33,311 --> 00:45:34,688
- Can you stream tequila?

741
00:45:34,688 --> 00:45:35,814
- I can think of many things

742
00:45:35,814 --> 00:45:37,774
which I want to stream now.

743
00:45:37,774 --> 00:45:40,485
[woman laughs]

744
00:45:40,485 --> 00:45:42,737
- Two streams of tequila, Roxy,

745
00:45:42,737 --> 00:45:45,490
and don't forget the salt, and we'll drink some lemon too.

746
00:45:45,490 --> 00:45:47,450
- I think Nancy doesn't want to see

747
00:45:47,450 --> 00:45:49,619
what are you doing with your tongue, Carlos.

748
00:45:49,619 --> 00:45:53,456
- Yes, that's it, don't be so jealous, Roxy.

749
00:46:05,552 --> 00:46:06,845
- Trouble comes.

750
00:46:06,845 --> 00:46:09,931
- Mikey, join the party.

751
00:46:09,931 --> 00:46:13,309
- Hey, Nancy, sorry I'm late, where are the kids?

752
00:46:13,309 --> 00:46:15,228
- At my mother's house.

753
00:46:30,577 --> 00:46:32,454
- Listen, I'm sorry, I just stopped at work.

754
00:46:32,454 --> 00:46:35,582
- Yes, I'm sure you know, Mike, but you know what?

755
00:46:35,582 --> 00:46:37,625
I am resting now,

756
00:46:37,625 --> 00:46:41,087
so how about you go home, and let me rest?

757
00:46:41,087 --> 00:46:42,630
- Come on, how about you go to dinner?

758
00:46:42,630 --> 00:46:45,842
- How about you leave me alone so I can rest?

759
00:46:45,842 --> 00:46:49,179
- Look, this is a new job, I'm just trying to get used to it.

760
00:46:49,179 --> 00:46:51,097
Sorry, I won't be late again.

761
00:46:51,097 --> 00:46:53,516
- You know, Mike, shut up.

762
00:46:53,516 --> 00:46:58,021
- Hey, Nancy, come here and join us for a game of billiards.

763
00:46:58,021 --> 00:46:59,856
- Okay, Carlos.

764
00:46:59,856 --> 00:47:01,524
I will play billiards.

765
00:47:08,448 --> 00:47:09,699
don't touch me

766
00:47:12,202 --> 00:47:14,037
I'm all yours, Carlos.

767
00:47:15,330 --> 00:47:18,041
[chuckles]

768
00:47:18,041 --> 00:47:18,875
How is this?

769
00:47:23,797 --> 00:47:25,965
[chuckles]

770
00:47:26,966 --> 00:47:29,177
- Come on, honey. - Jerk.

771
00:47:31,221 --> 00:47:34,641
Okay, Carlos, watch me break these balls.

772
00:47:37,227 --> 00:47:39,103
- Hey, Roxy, how about a beer?

773
00:47:39,103 --> 00:47:42,273
- Are you sure you want to do that, Mike?

774
00:47:42,273 --> 00:47:43,858
- Is there a problem, Roxy?

775
00:47:43,858 --> 00:47:46,694
- [Roxy] I don't know, right?

776
00:47:46,694 --> 00:47:49,656
I'm just saying, one of you has to drive home tonight.

777
00:47:49,656 --> 00:47:53,034
- I'll be fine, just a beer, please.

778
00:47:53,034 --> 00:47:54,536
- [Nancy] Don't drink beer!

779
00:47:57,080 --> 00:47:59,165
[chuckles]

780
00:48:02,168 --> 00:48:03,628
- We're okay, right, Mike?

781
00:48:03,628 --> 00:48:05,004
- What?

782
00:48:05,004 --> 00:48:07,340
- Me and you, we're okay, right?

783
00:48:07,340 --> 00:48:10,093
I know I scolded you a bit, but,

784
00:48:10,093 --> 00:48:12,554
you know, i'm better than a stranger, right?

785
00:48:12,554 --> 00:48:14,514
Furthermore, the situation began to spiral out of control,

786
00:48:14,514 --> 00:48:16,599
so i stopped it before it got out of hand,

787
00:48:16,599 --> 00:48:18,851
so I'm actually helping you, right?

788
00:48:18,851 --> 00:48:20,270
- Yes, that's right, thanks for the help.

789
00:48:20,270 --> 00:48:21,813
- And now the Baldwin woman is free,

790
00:48:21,813 --> 00:48:23,773
maybe i can join this action, yes!

791
00:48:23,773 --> 00:48:26,234
- Shut up, okay? [Sammy chuckles]

792
00:48:26,234 --> 00:48:27,986
- I'm just messing with you. - Oh my God.

793
00:48:27,986 --> 00:48:29,237
- Hey. - Shit.

794
00:48:29,237 --> 00:48:32,073
- Hey, come on, I'm just joking with you.

795
00:48:32,073 --> 00:48:33,783
I have you for a second!

796
00:48:33,783 --> 00:48:35,910
- Yes, good joke, thanks for the joke.

797
00:48:35,910 --> 00:48:36,953
- Of,

798
00:48:38,288 --> 00:48:41,624
I have a business proposal for you.

799
00:48:41,624 --> 00:48:45,545
We all know fishing is hard right now, so here I am

800
00:48:45,545 --> 00:48:48,589
this side business and I thought maybe you could help me.

801
00:48:48,589 --> 00:48:50,341
- %*

802
00:48:50,341 --> 00:48:51,884
- Speed.

803
00:48:51,884 --> 00:48:53,886
I have good speed.

804
00:48:53,886 --> 00:48:56,431
I have a sizzling activity too, you know?

805
00:48:56,431 --> 00:48:58,683
I thought you would go out with attractive rich women

806
00:48:58,683 --> 00:49:01,144
in the east end, maybe we can make money together.

807
00:49:01,144 --> 00:49:04,731
You can be my east end broker, yeah, what do you say, huh?

808
00:49:04,731 --> 00:49:07,984
- Now listen to me, Sammy, understand this.

809
00:49:07,984 --> 00:49:09,235
If I catch you dealing,

810
00:49:09,235 --> 00:49:10,903
I won't make you Jimmy,

811
00:49:10,903 --> 00:49:12,697
I will make you the state police.

812
00:49:12,697 --> 00:49:14,490
Do you understand what I'm saying?

813
00:49:14,490 --> 00:49:17,827
- Mike, why are you so uncool?

814
00:49:21,581 --> 00:49:24,459
I tried to return the favor, but you know, just forget about it.

815
00:49:24,459 --> 00:49:26,544
Later, get your $60 back.

816
00:49:28,880 --> 00:49:30,381
- Just keep it, Sammy, okay?

817
00:49:30,381 --> 00:49:34,260
- No, I can take care of myself now, I don't need money from you.

818
00:49:37,638 --> 00:49:39,515
- Come on, Carlos!

819
00:49:39,515 --> 00:49:41,434
- Ah, come on. - Seriously, stop.

820
00:49:41,434 --> 00:49:44,145
Stay away, Carlos, stay away from me!

821
00:49:44,145 --> 00:49:45,354
what's your problem

822
00:49:45,354 --> 00:49:47,106
what are you doing

823
00:49:47,106 --> 00:49:48,357
what's your problem

824
00:49:48,357 --> 00:49:50,568
- What are you going to do about it?

825
00:49:50,568 --> 00:49:52,153
[thump] [groan]

826
00:49:52,153 --> 00:49:54,363
- What are you doing, Mike?

827
00:49:55,239 --> 00:49:57,408
- You better be serious.

828
00:49:57,408 --> 00:49:59,368
I will poke you like a fish.

829
00:49:59,368 --> 00:50:03,873
- [Sammy] Hey, Carlos, put it down, are you crazy?

830
00:50:03,873 --> 00:50:05,792
- Let's get out of here.

831
00:50:07,168 --> 00:50:08,419
- It's your fault.

832
00:50:08,419 --> 00:50:10,880
- Get him out of here, Sammy.

833
00:50:20,348 --> 00:50:22,600
- I think I drank too much.

834
00:50:24,560 --> 00:50:26,979
[Mike sighs]

835
00:50:30,066 --> 00:50:31,818
Do you love me, Mike?

836
00:50:34,987 --> 00:50:39,534
- What? [somber orchestral music]

837
00:50:39,534 --> 00:50:41,661
- Do you love me?

838
00:50:41,661 --> 00:50:43,079
- Yes, of course.

839
00:50:47,708 --> 00:50:50,253
- Are you cheating on me, Mike?

840
00:50:52,004 --> 00:50:53,840
- Go to sleep.

841
00:50:53,840 --> 00:50:57,677
Stop asking these silly questions now.

842
00:50:57,677 --> 00:51:01,430
- If I knew you were cheating on me,

843
00:51:02,431 --> 00:51:03,933
i will kill you

844
00:51:03,933 --> 00:51:05,518
[Mike chuckles]

845
00:51:05,518 --> 00:51:08,271
No, I won't kill you, Mike.

846
00:51:08,271 --> 00:51:10,189
I'll just leave you,

847
00:51:13,067 --> 00:51:16,404
for a fisherman with a boat, a real man.

848
00:51:18,155 --> 00:51:20,491
Because you're not a real man anymore, Mike.

849
00:51:20,491 --> 00:51:22,326
- Mm-hm, thank you.

850
00:51:22,326 --> 00:51:24,036
- Do you know who you are?

851
00:51:24,036 --> 00:51:26,622
[laughs]

852
00:51:26,622 --> 00:51:28,291
You are a clam police.

853
00:51:28,291 --> 00:51:30,960
[laughs]

854
00:51:30,960 --> 00:51:33,546
[imitates wailing sirens]

855
00:51:33,546 --> 00:51:37,925
Watch out, everyone, Mike the clam cop is coming.

856
00:51:37,925 --> 00:51:42,096
- And I have a local Savio Grand, just for you.

857
00:51:44,515 --> 00:51:45,766
- Thank you.

858
00:51:45,766 --> 00:51:47,643
- Some small pieces here that have been

859
00:51:47,643 --> 00:51:51,606
lightly seasoned with a little garlic and butter,

860
00:51:51,606 --> 00:51:54,400
and I have some freshly baked cod that has been stuffed

861
00:51:54,400 --> 00:51:56,402
and placed on a bed of kale.

862
00:51:58,321 --> 00:51:59,155
Viola.

863
00:52:02,658 --> 00:52:04,118
Oh, and this.

864
00:52:04,118 --> 00:52:07,663
- You know, Peter, I don't think I'm that hungry.

865
00:52:07,663 --> 00:52:09,832
- What's wrong, Elizabeth?

866
00:52:12,168 --> 00:52:14,920
- I feel bad. - Elizabeth, wait.

867
00:52:14,920 --> 00:52:17,715
"The kind of town where men lose their minds,

868
00:52:17,715 --> 00:52:21,135
"have risked their lives without hesitation to save others.

869
00:52:21,135 --> 00:52:23,429
"Where few grow up without courage

870
00:52:23,429 --> 00:52:25,181
"faced with danger.

871
00:52:26,557 --> 00:52:29,727
"While in Town Warph, you may hear loud jokes being shouted

872
00:52:29,727 --> 00:52:32,355
"from one ship to another.

873
00:52:32,355 --> 00:52:36,192
"The city lives, moves into the deep river,

874
00:52:37,068 --> 00:52:38,903
"which time is abundant.

875
00:52:40,279 --> 00:52:42,698
"The mix of summer people in the city is getting too strong

876
00:52:42,698 --> 00:52:45,493
"and erupted with a roar.

877
00:52:45,493 --> 00:52:48,662
"People will get a disease called Augustitis,

878
00:52:48,662 --> 00:52:51,832
"when the mixture becomes too thick.

879
00:52:51,832 --> 00:52:53,501
"There will come a time when the coalition

880
00:52:53,501 --> 00:52:55,628
the color of the sea" and vast sand dunes,

881
00:52:55,628 --> 00:52:58,214
"exciting and excited people gathered

882
00:52:58,214 --> 00:53:02,259
" on the beach in the intoxicating salty air of Province Town

883
00:53:02,259 --> 00:53:06,430
"all combine to give a special kind of hangover."

884
00:53:41,757 --> 00:53:44,426
- What happened here?

885
00:53:44,426 --> 00:53:46,262
- What does it look like?

886
00:53:48,347 --> 00:53:51,642
Haven't seen or heard from you in over a week.

887
00:53:51,642 --> 00:53:53,644
I get it, I get the picture.

888
00:53:53,644 --> 00:53:56,981
Let me guess. [melancholic piano music]

889
00:53:56,981 --> 00:53:58,774
Not me, but you.

890
00:53:59,859 --> 00:54:02,278
- I just think our situation is impossible.

891
00:54:02,278 --> 00:54:04,321
- Why? - What will you do?

892
00:54:04,321 --> 00:54:06,115
Will you take me to New York City?

893
00:54:06,115 --> 00:54:07,992
Parade me to all your friends?

894
00:54:07,992 --> 00:54:10,452
Your fishing woodcutter trophy?

895
00:54:10,452 --> 00:54:13,122
See, they'll just laugh at me.

896
00:54:13,122 --> 00:54:16,500
This is so great, really, I just,

897
00:54:16,500 --> 00:54:17,960
I can't do this anymore.

898
00:54:17,960 --> 00:54:19,670
- You know why this is impossible?

899
00:54:19,670 --> 00:54:21,630
Because you will never leave your wife.

900
00:54:21,630 --> 00:54:24,091
- You have to understand something, I live here.

901
00:54:24,091 --> 00:54:26,302
I always and I always will understand.

902
00:54:26,302 --> 00:54:27,219
- So, what?

903
00:54:28,929 --> 00:54:32,099
This is easy for you, right?

904
00:54:34,894 --> 00:54:35,728
I understand.

905
00:54:37,313 --> 00:54:38,230
It's fun.

906
00:54:40,316 --> 00:54:41,817
And that's okay.

907
00:54:45,779 --> 00:54:47,281
But things changed.

908
00:54:48,699 --> 00:54:50,659
- Yes, look, I know, things have changed for me too.

909
00:54:50,659 --> 00:54:51,785
I can't.

910
00:54:54,663 --> 00:54:55,873
- I'm pregnant.

911
00:54:59,501 --> 00:55:00,961
- What?

912
00:55:00,961 --> 00:55:02,630
are you pregnant

913
00:55:02,630 --> 00:55:03,547
Is it mine?

914
00:55:06,258 --> 00:55:07,718
- Are you kidding me?

915
00:55:07,718 --> 00:55:09,345
- There's always a Peter guy hanging around here.

916
00:55:09,345 --> 00:55:10,220
- No, Mike.

917
00:55:11,388 --> 00:55:12,890
I've never been in love with anyone but you

918
00:55:12,890 --> 00:55:15,017
in the past six months.

919
00:55:15,017 --> 00:55:16,435
- What are you going to do?

920
00:55:16,435 --> 00:55:18,771
- I'll keep it. - Of course you will keep it.

921
00:55:18,771 --> 00:55:20,731
- Mike, of course I'll keep it.

922
00:55:20,731 --> 00:55:23,233
- Of course you'll keep it, of course.

923
00:55:23,233 --> 00:55:27,404
- Look, I told you, I want a family more than anything.

924
00:55:28,530 --> 00:55:31,367
And I thought it was impossible, but,

925
00:55:32,368 --> 00:55:33,452
i am pregnant

926
00:55:34,662 --> 00:55:37,623
And look, I'm sorry that it's with you, believe me,

927
00:55:37,623 --> 00:55:40,959
I prefer it with other people, but,

928
00:55:43,587 --> 00:55:45,672
without you, this would not be possible.

929
00:55:45,672 --> 00:55:46,840
So, thank you.

930
00:55:48,967 --> 00:55:50,302
- I have to think.

931
00:55:50,302 --> 00:55:53,180
- Don't worry, you don't have to think.

932
00:55:53,180 --> 00:55:56,225
You don't have to do anything, you know why?

933
00:55:56,225 --> 00:55:57,518
- Why?

934
00:55:57,518 --> 00:55:59,228
- Because it's not about you, okay?

935
00:55:59,228 --> 00:56:00,562
This is about...

936
00:56:01,939 --> 00:56:05,359
It's about me and my baby and,

937
00:56:05,359 --> 00:56:08,070
I don't want to raise my child around people like you.

938
00:56:08,070 --> 00:56:10,239
- Someone like me?

939
00:56:10,239 --> 00:56:11,865
What's wrong with people like me?

940
00:56:11,865 --> 00:56:15,202
- There is nothing for you here.

941
00:56:15,202 --> 00:56:16,078
You can go.

942
00:56:38,892 --> 00:56:42,396
[bittersweet piano music]

943
00:57:26,398 --> 00:57:28,400
- Definitely make a pie.

944
00:57:34,489 --> 00:57:36,325
How about some chips?

945
00:57:36,325 --> 00:57:38,327
- What about milk and eggs?

946
00:57:38,327 --> 00:57:40,162
- Milk and eggs.

947
00:57:44,833 --> 00:57:48,086
[dark atmospheric tone]

948
00:57:48,086 --> 00:57:51,048
[somber piano music]

949
00:57:51,048 --> 00:57:53,008
- Hi. - What are you doing here?

950
00:57:53,008 --> 00:57:54,593
- Do you remember me?

951
00:57:54,593 --> 00:57:55,844
- Yes.

952
00:57:55,844 --> 00:57:57,638
- I just came to town to visit, I, um,

953
00:57:57,638 --> 00:57:59,097
I have something I want to show you.

954
00:57:59,097 --> 00:58:01,183
- Listen here, my wife is here.

955
00:58:04,728 --> 00:58:06,313
- He can't see us.

956
00:58:07,564 --> 00:58:09,191
I'll stop by later.

957
00:58:10,108 --> 00:58:10,943
- Okay.

958
00:58:13,362 --> 00:58:14,279
Okay, yes.

959
00:58:23,038 --> 00:58:25,707
- Milk and eggs. - Thank you, dear.

960
00:58:33,256 --> 00:58:34,508
Hello.

961
00:58:34,508 --> 00:58:36,885
- I, um, I just wanted to say thank you, Mr. Luna.

962
00:58:36,885 --> 00:58:38,512
I will investigate the matter.

963
00:58:38,512 --> 00:58:39,554
- Yes, of course.

964
00:58:42,182 --> 00:58:43,183
- I'm sorry.

965
00:58:49,064 --> 00:58:52,776
- Mm-hm. [chuckles]

966
00:58:52,776 --> 00:58:54,486
Who is that?

967
00:58:54,486 --> 00:58:55,946
- Oh God, I don't know.

968
00:58:55,946 --> 00:58:59,700
I should take off my jacket before I come here.

969
00:58:59,700 --> 00:59:01,660
People remember I work 24/7.

970
00:59:01,660 --> 00:59:03,328
This is not me.

971
00:59:06,164 --> 00:59:07,332
- Mike, relax.

972
00:59:08,583 --> 00:59:09,751
It's a jacket.

973
00:59:10,919 --> 00:59:13,880
Change it before you leave the house.

974
00:59:36,194 --> 00:59:38,280
[knock]

975
00:59:49,040 --> 00:59:50,709
- Is Elizabeth at home?

976
00:59:51,877 --> 00:59:53,211
- He is resting.

977
00:59:55,297 --> 00:59:57,674
This is not the right time.

978
00:59:57,674 --> 00:59:59,634
- I'll be back later.

979
01:00:01,887 --> 01:00:04,472
- Do you want to leave a message?

980
01:00:12,772 --> 01:00:14,024
- Hi.

981
01:00:14,024 --> 01:00:15,108
- [Mike] Hey.

982
01:00:16,026 --> 01:00:18,028
- I think I heard you.

983
01:00:20,655 --> 01:00:22,324
- [Mike] Is he a new dad?

984
01:00:22,324 --> 01:00:23,575
- Peter? - Yes.

985
01:00:24,659 --> 01:00:26,786
- No, he's just a friend.

986
01:00:30,165 --> 01:00:32,459
- Does he know that? - He knows you dad.

987
01:00:32,459 --> 01:00:35,378
- Elizabeth, we want to go for a walk, do you want to come?

988
01:00:35,378 --> 01:00:36,630
- Go ahead and take Henry to the beach.

989
01:00:36,630 --> 01:00:38,798
See you in a moment.

990
01:00:42,886 --> 01:00:44,179
- Henry?

991
01:00:44,179 --> 01:00:45,513
- Yes.

992
01:00:45,513 --> 01:00:46,681
- Great name. [Elizabeth giggles]

993
01:00:46,681 --> 01:00:48,058
- Yes.

994
01:00:48,058 --> 01:00:50,310
It is named after his grandfather.

995
01:00:53,063 --> 01:00:56,691
- He is a handsome boy. - Yes, like his father.

996
01:00:56,691 --> 01:00:59,819
[chuckles] You haven't changed.

997
01:00:59,819 --> 01:01:01,029
You look great.

998
01:01:06,368 --> 01:01:07,702
i miss you

999
01:01:11,498 --> 01:01:13,625
[chuckles]

1000
01:01:13,625 --> 01:01:16,586
- This is not why I came here.

1001
01:01:16,586 --> 01:01:20,256
- So I guess you still have, uh, responsibilities?

1002
01:01:24,427 --> 01:01:25,637
- How long have you been in this city?

1003
01:01:25,637 --> 01:01:27,639
- It depends. - Depends on what?

1004
01:01:27,639 --> 01:01:29,724
I don't want to play games.

1005
01:01:29,724 --> 01:01:31,726
- I don't play games.

1006
01:01:32,936 --> 01:01:35,105
My father died and left this house to me.

1007
01:01:35,105 --> 01:01:37,816
- So you will stay here? - That's the plan.

1008
01:01:37,816 --> 01:01:38,650
Now.

1009
01:01:40,026 --> 01:01:41,569
Since I had Henry, I couldn't

1010
01:01:41,569 --> 01:01:44,239
work as much as before and this house is paid off,

1011
01:01:44,239 --> 01:01:46,199
so it makes sense.

1012
01:01:55,250 --> 01:01:57,752
- Look, uh, you're busy.

1013
01:01:57,752 --> 01:01:59,921
I will come back next time.

1014
01:01:59,921 --> 01:02:01,131
- When?

1015
01:02:01,131 --> 01:02:03,466
- I don't know, but please, whatever you do,

1016
01:02:03,466 --> 01:02:06,636
don't come to my work, okay?

1017
01:02:12,851 --> 01:02:13,768
- Who is that?

1018
01:02:13,768 --> 01:02:15,437
That's Mom. - Hey.

1019
01:02:16,479 --> 01:02:17,897
- What does he want?

1020
01:02:17,897 --> 01:02:20,108
- He wants to see Henry and me.

1021
01:02:20,108 --> 01:02:21,359
- Are you okay?

1022
01:02:21,359 --> 01:02:23,361
- Yes, I'm okay.

1023
01:02:23,361 --> 01:02:25,447
- Elizabeth, I don't think you know him.

1024
01:02:25,447 --> 01:02:28,366
- You know, can you take care of Henry for a while?

1025
01:02:28,366 --> 01:02:31,411
I have to go out. - Of course, but Elizabeth.

1026
01:02:31,411 --> 01:02:34,497
You have a child now, think about what is right for Henry.

1027
01:02:34,497 --> 01:02:38,251
- I'm thinking about what's right for Henry.

1028
01:02:41,713 --> 01:02:44,799
[somber piano music]

1029
01:02:47,927 --> 01:02:50,305
[kids laugh]

1030
01:02:50,305 --> 01:02:51,639
- Come here.

1031
01:02:53,433 --> 01:02:56,144
[kids laugh]

1032
01:03:26,007 --> 01:03:26,841
- Oh my God.

1033
01:03:30,178 --> 01:03:31,012
Oh.

1034
01:03:32,013 --> 01:03:32,847
Umm.

1035
01:03:35,767 --> 01:03:38,228
Are you planning dinner for us?

1036
01:03:38,228 --> 01:03:41,147
- Something light and easy.

1037
01:03:41,147 --> 01:03:44,525
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

1038
01:03:44,525 --> 01:03:47,820
Henry asked me to read him six books tonight.

1039
01:03:47,820 --> 01:03:49,572
[laughs]

1040
01:03:49,572 --> 01:03:53,326
The naughty little one doesn't want to sleep.

1041
01:03:53,326 --> 01:03:56,704
I think he misses his mother.

1042
01:03:56,704 --> 01:04:00,792
- Peter, I really appreciate all of this, but I...

1043
01:04:02,168 --> 01:04:03,878
Can I get a rain check?

1044
01:04:03,878 --> 01:04:06,673
- How about a glass of wine?

1045
01:04:06,673 --> 01:04:08,341
- I'm very tired.

1046
01:04:10,927 --> 01:04:12,595
- Will he come?

1047
01:04:14,013 --> 01:04:15,348
- If he comes, I won't have much company,

1048
01:04:15,348 --> 01:04:17,392
because I'm going to sleep.

1049
01:04:17,392 --> 01:04:19,060
No, leave it alone, leave it alone, leave it alone.

1050
01:04:19,060 --> 01:04:21,312
I will take care of it tomorrow.

1051
01:04:22,355 --> 01:04:24,482
- Okay. [Elizabeth sighs]

1052
01:04:24,482 --> 01:04:27,986
I'll put some kindling on the fire before I go.

1053
01:04:31,406 --> 01:04:34,409
[suspense music]

1054
01:04:44,043 --> 01:04:45,586
- Hi, can I help you?

1055
01:04:45,586 --> 01:04:47,046
- Uh, yeah.

1056
01:04:47,046 --> 01:04:49,924
A friend of mine has a child with a government employee,

1057
01:04:49,924 --> 01:04:52,635
so he just wanted me to come here and take the form

1058
01:04:52,635 --> 01:04:55,555
medical insurance for dependents.

1059
01:04:55,555 --> 01:04:56,806
- Who is the worker?

1060
01:04:56,806 --> 01:04:58,182
- [Elizabeth] Aren't all forms the same?

1061
01:04:58,182 --> 01:04:59,642
- No, they don't.

1062
01:04:59,642 --> 01:05:02,061
It actually depends on the level of the employee,

1063
01:05:02,061 --> 01:05:04,814
are they level one employees or level two employees?

1064
01:05:04,814 --> 01:05:06,274
- I don't know.

1065
01:05:06,274 --> 01:05:08,276
- And there are also different plans to choose from,

1066
01:05:08,276 --> 01:05:10,278
different cuts and other variables.

1067
01:05:10,278 --> 01:05:11,946
What is the relationship with the employee?

1068
01:05:11,946 --> 01:05:14,282
- Is that important? - Mm-hm.

1069
01:05:14,282 --> 01:05:16,492
Okay, wait a minute.

1070
01:05:21,330 --> 01:05:22,832
Please fill this out and bring it back.

1071
01:05:22,832 --> 01:05:24,584
This is only for employees to see.

1072
01:05:24,584 --> 01:05:26,961
Remind employees not to forget to fill out the back.

1073
01:05:26,961 --> 01:05:27,795
Thank you.

1074
01:05:30,465 --> 01:05:33,009
[Elizabeth sighs]

1075
01:05:33,009 --> 01:05:33,801
- Thank you.

1076
01:05:43,853 --> 01:05:47,356
[melancholic piano music]

1077
01:05:50,026 --> 01:05:51,152
- What are you doing here?

1078
01:05:51,152 --> 01:05:53,029
- Well, hey you too.

1079
01:05:53,029 --> 01:05:55,615
This, fill that out and then hand it back to me

1080
01:05:55,615 --> 01:05:57,825
when you finish - %*

1081
01:05:57,825 --> 01:06:00,119
Insurance form? - Yes.

1082
01:06:00,119 --> 01:06:01,412
Henry needs insurance.

1083
01:06:01,412 --> 01:06:03,623
- God, can't you get this somewhere else?

1084
01:06:03,623 --> 01:06:05,208
The whole town will know my business.

1085
01:06:05,208 --> 01:06:08,085
- No, I can't, I lost my job, okay?

1086
01:06:08,085 --> 01:06:10,004
And I'm not poor enough to pay for state insurance,

1087
01:06:10,004 --> 01:06:12,507
and I'm too rich to get a good plan.

1088
01:06:12,507 --> 01:06:13,758
- How much do you want?

1089
01:06:13,758 --> 01:06:15,510
- Are you trying to pay me to leave?

1090
01:06:15,510 --> 01:06:17,637
- You know I was married when this affair started.

1091
01:06:17,637 --> 01:06:20,515
You told me you can't get pregnant.

1092
01:06:20,515 --> 01:06:25,019
Look, life changes, I know, it changed for me too.

1093
01:06:25,019 --> 01:06:26,687
This is all you want, insurance?

1094
01:06:26,687 --> 01:06:27,522
- Wow.

1095
01:06:28,856 --> 01:06:30,358
It's really over.

1096
01:06:31,567 --> 01:06:33,945
You don't feel anything for me, right?

1097
01:06:33,945 --> 01:06:35,488
- Nope.

1098
01:06:35,488 --> 01:06:36,697
Nope.

1099
01:06:36,697 --> 01:06:39,200
I love my wife, and my family.

1100
01:06:41,035 --> 01:06:43,996
- [Elizabeth] Henry is your family.

1101
01:06:43,996 --> 01:06:46,415
[car starts]

1102
01:06:46,415 --> 01:06:49,418
[tire screeching]

1103
01:06:49,418 --> 01:06:50,253
- %*

1104
01:06:53,381 --> 01:06:56,092
- Tell Nancy, she'll hear about it eventually.

1105
01:06:56,092 --> 01:06:58,010
He would rather hear from you than anyone else.

1106
01:06:58,010 --> 01:06:59,762
- Jimmy, I can't do it.

1107
01:06:59,762 --> 01:07:01,847
It will break his heart, it will be the end of us.

1108
01:07:01,847 --> 01:07:03,099
- You want that strange woman

1109
01:07:03,099 --> 01:07:04,392
make your life decisions for you?

1110
01:07:04,392 --> 01:07:07,395
Go home, tell your wife what you have done.

1111
01:07:11,399 --> 01:07:15,403
- [Woman] Um, we talk about peace, reconciliation.

1112
01:07:15,403 --> 01:07:16,988
It's important to think about that.

1113
01:07:16,988 --> 01:07:19,323
- [Daughter] Tag, it's you.

1114
01:07:21,742 --> 01:07:24,078
- I'm coming! - Come get me!

1115
01:07:25,997 --> 01:07:28,749
[kids laugh]

1116
01:07:32,962 --> 01:07:35,172
- Something I've wanted to tell you for a long time.

1117
01:07:35,172 --> 01:07:36,924
- Hey, Bryce? - Yes, what?

1118
01:07:36,924 --> 01:07:38,968
- Be careful. - You are.

1119
01:07:42,263 --> 01:07:43,431
- You are.

1120
01:07:43,431 --> 01:07:46,142
- Look, when I take a new job--

1121
01:07:46,142 --> 01:07:48,436
- Can you believe how tall Christina is?

1122
01:07:48,436 --> 01:07:49,270
- Nancy.

1123
01:07:50,104 --> 01:07:51,272
- Look at him.

1124
01:07:51,272 --> 01:07:53,149
He is very tall.

1125
01:07:53,149 --> 01:07:54,817
- She's beautiful.

1126
01:07:54,817 --> 01:07:57,611
Just like her mother. - What do you want to tell me?

1127
01:07:57,611 --> 01:07:59,530
- Look, Nancy, it's bad.

1128
01:08:01,907 --> 01:08:03,492
- Did you lose your job?

1129
01:08:03,492 --> 01:08:04,326
- No, no.

1130
01:08:05,494 --> 01:08:06,996
I didn't lose my job.

1131
01:08:06,996 --> 01:08:08,372
- Don't tell me you have a problem with the police.

1132
01:08:08,372 --> 01:08:10,374
- No, worse, Nancy.

1133
01:08:12,793 --> 01:08:13,627
- What?

1134
01:08:15,337 --> 01:08:17,214
- I used to cheat.

1135
01:08:17,214 --> 01:08:20,968
It was three years ago, I never meant for this to happen.

1136
01:08:20,968 --> 01:08:21,969
It's over.

1137
01:08:21,969 --> 01:08:22,928
- What are you?

1138
01:08:25,723 --> 01:08:27,224
Have you ever cheated?

1139
01:08:28,392 --> 01:08:31,395
- There's more, she's pregnant.

1140
01:08:31,395 --> 01:08:33,731
There is a boy.

1141
01:08:33,731 --> 01:08:36,317
- You're kidding, right?

1142
01:08:36,317 --> 01:08:37,902
- His name is Henry.

1143
01:08:41,697 --> 01:08:43,616
- Does anyone else know?

1144
01:08:46,410 --> 01:08:48,120
- Yes, listen, Nancy, I'm sorry.

1145
01:08:48,120 --> 01:08:50,623
- How can you do this to me?

1146
01:08:51,582 --> 01:08:53,250
How can you do this to us?

1147
01:08:53,250 --> 01:08:55,336
- I don't know what I was thinking.

1148
01:08:55,336 --> 01:08:58,714
- You know, you told me you were working.

1149
01:09:00,299 --> 01:09:01,967
You don't work.

1150
01:09:03,511 --> 01:09:05,304
You are playing.

1151
01:09:05,304 --> 01:09:08,724
You are making out with a woman.

1152
01:09:09,975 --> 01:09:11,560
- Mom, mom, are you okay?

1153
01:09:11,560 --> 01:09:13,103
- Nope.

1154
01:09:13,103 --> 01:09:14,271
We will go.

1155
01:09:15,314 --> 01:09:17,983
- Bryce, come on, we're going.

1156
01:09:23,072 --> 01:09:24,406
- You too, Mike.

1157
01:09:26,325 --> 01:09:27,576
Get in the car.

1158
01:09:31,705 --> 01:09:34,291
Can the boys stay with mom tonight?

1159
01:09:34,291 --> 01:09:35,543
- What is he doing now?

1160
01:09:35,543 --> 01:09:37,044
- I'll call you later.

1161
01:09:37,044 --> 01:09:38,379
- I will talk to mom. - Goodbye.

1162
01:09:38,379 --> 01:09:40,548
- Come on, kiss grandma, come on.

1163
01:09:40,548 --> 01:09:42,216
- Hug me.

1164
01:09:42,216 --> 01:09:44,009
Look at me, take care of Grandma.

1165
01:09:44,009 --> 01:09:45,803
Don't fight. - Okay.

1166
01:09:45,803 --> 01:09:46,971
- Thank you, Mom.

1167
01:09:59,066 --> 01:10:01,235
Damn you, Mike Luna!

1168
01:10:01,235 --> 01:10:04,321
You can find another place to sleep.

1169
01:10:10,661 --> 01:10:12,246
I hate you!

1170
01:10:12,246 --> 01:10:13,998
You are a liar!

1171
01:10:13,998 --> 01:10:17,042
How can you do this to me?

1172
01:10:17,042 --> 01:10:18,294
Get out of here!

1173
01:10:22,047 --> 01:10:23,757
Liar! [door slams]

1174
01:10:23,757 --> 01:10:26,385
[sobs]

1175
01:10:31,181 --> 01:10:32,016
- Oh my God.

1176
01:10:44,820 --> 01:10:47,239
[car starts] [sobs]

1177
01:10:47,239 --> 01:10:49,867
- Don't you ever come back!

1178
01:10:49,867 --> 01:10:51,785
[sobs]

1179
01:11:03,547 --> 01:11:05,632
[tap]

1180
01:11:13,640 --> 01:11:16,727
[somber piano music]

1181
01:11:31,492 --> 01:11:32,326
- Hello.

1182
01:11:37,372 --> 01:11:38,624
- Are you Elizabeth?

1183
01:11:38,624 --> 01:11:39,500
- Yes.

1184
01:11:39,500 --> 01:11:40,834
- Do you know who I am?

1185
01:11:40,834 --> 01:11:42,086
- I know.

1186
01:11:42,086 --> 01:11:45,631
- Well then, I'll simplify this.

1187
01:11:45,631 --> 01:11:47,508
Are you having an affair with my husband?

1188
01:11:47,508 --> 01:11:48,342
- Yes.

1189
01:11:50,177 --> 01:11:52,554
- Can I see him, that boy?

1190
01:11:52,554 --> 01:11:54,932
- I don't think we will stay like that for long.

1191
01:11:54,932 --> 01:11:56,850
- Elizabeth,

1192
01:11:56,850 --> 01:11:58,852
I think that's the way it is.

1193
01:11:58,852 --> 01:12:00,020
- How do you do it?

1194
01:12:00,020 --> 01:12:01,522
- Parental rights.

1195
01:12:05,526 --> 01:12:09,530
You know, Mike might not be the perfect husband,

1196
01:12:11,782 --> 01:12:15,953
but he is a great father, so i forgive him.

1197
01:12:18,580 --> 01:12:20,082
[door locked]

1198
01:12:20,082 --> 01:12:21,083
But not you.

1199
01:12:24,962 --> 01:12:27,381
[door slams]

1200
01:12:30,759 --> 01:12:33,011
- Oh my God, oh my God.

1201
01:12:33,011 --> 01:12:33,846
- Yes...

1202
01:12:34,888 --> 01:12:37,057
Isn't that interesting.

1203
01:12:38,725 --> 01:12:40,519
- Not now, Peter.

1204
01:12:40,519 --> 01:12:43,146
- That's what you want, isn't it?

1205
01:12:43,146 --> 01:12:45,899
- Are you spying on me?

1206
01:12:45,899 --> 01:12:48,569
- Why didn't you let me in like that?

1207
01:12:48,569 --> 01:12:50,362
I can love Henry just like me

1208
01:12:50,362 --> 01:12:52,155
and he will let you live as you are.

1209
01:12:52,155 --> 01:12:53,407
- Live my life.

1210
01:12:54,575 --> 01:12:55,909
What?

1211
01:12:55,909 --> 01:12:56,743
With you?

1212
01:12:58,370 --> 01:13:00,163
Is that what you want?

1213
01:13:01,582 --> 01:13:03,500
I don't want to live with you.

1214
01:13:03,500 --> 01:13:05,919
- You still love him and you can't stand it

1215
01:13:05,919 --> 01:13:07,296
with the fact that he loves his wife.

1216
01:13:07,296 --> 01:13:10,632
You want something you can't have.

1217
01:13:12,175 --> 01:13:14,011
I hope I am the one.

1218
01:13:14,011 --> 01:13:15,804
- What should I do,

1219
01:13:15,804 --> 01:13:17,639
should i cry for you now, right?

1220
01:13:17,639 --> 01:13:20,100
- No, I'm as big as Mike Luna.

1221
01:13:20,100 --> 01:13:23,937
Strength is in what you don't do, not what you do.

1222
01:13:23,937 --> 01:13:24,813
- Have you lost your mind?

1223
01:13:24,813 --> 01:13:25,981
let me go!

1224
01:13:25,981 --> 01:13:26,815
Oh God!

1225
01:13:29,401 --> 01:13:30,569
- Elizabeth...

1226
01:13:31,695 --> 01:13:32,529
forgive me

1227
01:13:33,780 --> 01:13:36,450
I would never hurt you or Henry.

1228
01:13:36,450 --> 01:13:37,492
Elizabeth!

1229
01:13:37,492 --> 01:13:39,953
[door slams]

1230
01:14:22,120 --> 01:14:23,997
- Do you see this bag?

1231
01:14:23,997 --> 01:14:25,207
You.

1232
01:14:25,207 --> 01:14:27,709
This bag, your life is in this bag.

1233
01:14:27,709 --> 01:14:29,169
- I understand, I understand. - You're crazy.

1234
01:14:29,169 --> 01:14:32,214
Now I will not hope for anything but you

1235
01:14:32,214 --> 01:14:34,925
who is responsible for this bag, do you understand?

1236
01:14:34,925 --> 01:14:37,052
- Don't worry.

1237
01:14:37,052 --> 01:14:39,805
- [Carlos] %*

1238
01:14:46,228 --> 01:14:49,231
[suspense music]

1239
01:14:56,196 --> 01:14:58,865
- [Sammy] Hey, Elizabeth.

1240
01:14:58,865 --> 01:15:00,492
- It's uh-- - Sammy, Sammy.

1241
01:15:00,492 --> 01:15:01,785
- Sammy, hi.

1242
01:15:01,785 --> 01:15:03,495
- Is that Mike's son? - Yes.

1243
01:15:03,495 --> 01:15:04,871
- He's a cute boy. - Thank you.

1244
01:15:04,871 --> 01:15:07,040
- I have my own son, a great boy.

1245
01:15:07,040 --> 01:15:09,292
Kind of like father like son, you know? [laughs]

1246
01:15:09,292 --> 01:15:12,003
He lives in Hartford, Connecticut with his mother,

1247
01:15:12,003 --> 01:15:13,964
but i think i'm better now, you know,

1248
01:15:13,964 --> 01:15:16,550
maybe he can come live with me, you know?

1249
01:15:16,550 --> 01:15:18,051
- That's right.

1250
01:15:18,051 --> 01:15:20,887
- Are you looking for Mike? - No, no, I'm just sitting.

1251
01:15:20,887 --> 01:15:22,556
- Because I'm sure he's at the bar.

1252
01:15:22,556 --> 01:15:24,558
If you help me, I might be able to find him,

1253
01:15:24,558 --> 01:15:25,976
if you look for him

1254
01:15:25,976 --> 01:15:27,727
- Oh, I'll help you, yes, of course.

1255
01:15:27,727 --> 01:15:28,979
Yes, come in.

1256
01:15:28,979 --> 01:15:29,896
- Good.

1257
01:15:29,896 --> 01:15:33,316
[somber orchestral music]

1258
01:15:52,168 --> 01:15:53,378
He is not inside.

1259
01:15:53,378 --> 01:15:54,379
- No problem.

1260
01:15:56,590 --> 01:15:59,092
I will send the boy home.

1261
01:15:59,092 --> 01:16:00,218
- OK, thanks for the ride.

1262
01:16:00,218 --> 01:16:01,678
- Yes, of course.

1263
01:16:01,678 --> 01:16:02,512
- See you again.

1264
01:16:03,430 --> 01:16:05,891
[honk sounds]

1265
01:16:23,158 --> 01:16:25,660
- %*

1266
01:16:25,660 --> 01:16:26,494
- Nothing.

1267
01:16:27,704 --> 01:16:28,830
- What are you doing, are you digging clams?

1268
01:16:28,830 --> 01:16:30,415
- [Man] No.

1269
01:16:30,415 --> 01:16:32,792
- %*

1270
01:16:32,792 --> 01:16:34,753
- Nope. - Get rid of them!

1271
01:16:34,753 --> 01:16:36,963
My God, you can't dig clams without a license.

1272
01:16:36,963 --> 01:16:39,799
- Oh God, I didn't think anyone would care.

1273
01:16:39,799 --> 01:16:41,801
- Does anyone care?

1274
01:16:41,801 --> 01:16:44,012
That's stealing, right?

1275
01:16:44,012 --> 01:16:46,139
It's my job, well, that's stealing.

1276
01:16:46,139 --> 01:16:48,642
Get rid of them, one day!

1277
01:16:51,019 --> 01:16:52,812
Don't ever let me catch you digging for clams here

1278
01:16:52,812 --> 01:16:54,731
without a license, okay?

1279
01:16:54,731 --> 01:16:55,815
- You understand.

1280
01:16:55,815 --> 01:16:57,192
- Get out of here.

1281
01:16:59,027 --> 01:17:00,028
Damn.

1282
01:17:02,155 --> 01:17:04,741
[somber music]

1283
01:17:22,509 --> 01:17:23,343
- Mike.

1284
01:17:26,471 --> 01:17:27,305
excuse me

1285
01:17:29,641 --> 01:17:32,394
Because I'm in love with you, and,

1286
01:17:33,561 --> 01:17:35,730
and I know you don't want me to stay here,

1287
01:17:35,730 --> 01:17:38,733
and I know you don't want me at all.

1288
01:17:41,111 --> 01:17:42,987
So I will go.

1289
01:17:42,987 --> 01:17:44,239
- It's okay.

1290
01:17:49,160 --> 01:17:51,913
[Elizabeth sobs]

1291
01:17:56,584 --> 01:17:58,878
- I didn't mean to hurt you.

1292
01:18:34,038 --> 01:18:35,331
[pool ball sound]

1293
01:18:35,331 --> 01:18:38,334
[upbeat rock music]

1294
01:18:39,544 --> 01:18:40,461
- Carlos.

1295
01:18:40,461 --> 01:18:41,462
- What's up?

1296
01:18:42,505 --> 01:18:45,175
- No big deal, but uh,

1297
01:18:46,050 --> 01:18:47,635
we'll get it back--

1298
01:18:47,635 --> 01:18:49,429
- What will we get back?

1299
01:18:49,429 --> 01:18:53,183
- I just, I left the bag at--

1300
01:18:53,183 --> 01:18:54,434
- [Carlos] What are you?

1301
01:18:54,434 --> 01:18:55,351
- I know where it is, I know where it is!

1302
01:18:55,351 --> 01:18:56,728
- Where did you leave the bag?

1303
01:18:56,728 --> 01:19:00,398
- I think, I'm 99% sure I left it in Elizabeth--

1304
01:19:00,398 --> 01:19:03,193
- 99, you will be 100% sure.

1305
01:19:03,193 --> 01:19:04,819
Come on, where is it, in his house?

1306
01:19:04,819 --> 01:19:08,114
- I think it's in-- - Come on, come on.

1307
01:19:09,198 --> 01:19:13,119
[suspenseful orchestral music]

1308
01:19:19,459 --> 01:19:23,212
- Look, 99% sure it's my orange backpack

1309
01:19:24,422 --> 01:19:26,591
there is a storage item in the car, is it okay?

1310
01:19:26,591 --> 01:19:29,594
- You better pray that my stash is in his car.

1311
01:19:29,594 --> 01:19:31,804
You are stupid.

1312
01:19:31,804 --> 01:19:33,973
- I said I'm sorry, okay?

1313
01:19:33,973 --> 01:19:35,808
I'm sure it's in there.

1314
01:19:35,808 --> 01:19:38,645
- I should never have trusted you.

1315
01:19:40,063 --> 01:19:44,150
- I'm sorry but he'll be home soon, he's with his son.

1316
01:20:18,017 --> 01:20:19,644
Where do you want to go?

1317
01:20:19,644 --> 01:20:20,978
- Relax.

1318
01:20:20,978 --> 01:20:22,313
I just want to check things out!

1319
01:20:22,313 --> 01:20:24,982
He has my stash, right?

1320
01:20:33,533 --> 01:20:37,453
[suspenseful orchestral music]

1321
01:21:22,874 --> 01:21:25,626
[muffled sneeze]

1322
01:21:32,258 --> 01:21:34,927
[unpleasant tone]

1323
01:21:36,429 --> 01:21:40,099
[dramatic orchestral music]

1324
01:21:44,854 --> 01:21:48,774
[suspenseful orchestral music]

1325
01:21:54,113 --> 01:21:55,573
Friends. - What happened, what?

1326
01:21:55,573 --> 01:21:58,784
- We have to get out of here. - Why, why, what?

1327
01:21:58,784 --> 01:22:00,203
- Get in the car.

1328
01:22:02,663 --> 01:22:04,957
- There is a baby in the car.

1329
01:22:04,957 --> 01:22:06,959
- Forget about the baby!

1330
01:22:08,085 --> 01:22:09,795
- It will freeze to death. - Come on.

1331
01:22:09,795 --> 01:22:10,630
Hurry up.

1332
01:22:23,309 --> 01:22:25,811
[Henry cries]

1333
01:22:29,482 --> 01:22:31,484
- It's okay, it's okay.

1334
01:22:31,484 --> 01:22:34,654
[Henry cries] Everything will be fine, I promise.

1335
01:22:34,654 --> 01:22:37,239
Don't worry, don't worry.

1336
01:22:37,239 --> 01:22:41,410
[Henry cries] [suspense music]

1337
01:22:58,844 --> 01:23:01,514
[Henry cries]

1338
01:23:01,514 --> 01:23:04,183
[unpleasant tones]

1339
01:23:26,122 --> 01:23:26,956
Carlos?

1340
01:23:29,875 --> 01:23:30,710
Carlos!

1341
01:23:39,051 --> 01:23:40,636
Carlos! Carlos!

1342
01:23:40,636 --> 01:23:41,429
Carlos!

1343
01:23:42,888 --> 01:23:46,892
Why are you doing this to me, where are you going?

1344
01:23:46,892 --> 01:23:47,727
Carlos!

1345
01:24:04,452 --> 01:24:07,079
[seagull screeching]

1346
01:24:10,624 --> 01:24:13,127
[Henry cries]

1347
01:24:20,301 --> 01:24:23,471
[ominous piano chords]

1348
01:24:27,099 --> 01:24:28,058
- Henry?

1349
01:24:28,058 --> 01:24:29,935
Henry, hey, hey, I'm here.

1350
01:24:29,935 --> 01:24:31,270
Come here, boy.

1351
01:24:31,270 --> 01:24:33,772
[Henry cries]

1352
01:24:36,025 --> 01:24:37,193
Oh my God, no.

1353
01:24:38,694 --> 01:24:39,528
Elizabeth.

1354
01:24:41,030 --> 01:24:45,201
[phone rings] [somber orchestral music]

1355
01:24:49,788 --> 01:24:50,623
- Hello?

1356
01:24:51,457 --> 01:24:52,458
What?

1357
01:24:52,458 --> 01:24:54,627
what do you mean

1358
01:24:54,627 --> 01:24:56,795
Yes, I'll get there now.

1359
01:24:58,339 --> 01:25:01,634
[muted radio chatter]

1360
01:25:21,528 --> 01:25:24,490
- I'm here with him, we fight,

1361
01:25:24,490 --> 01:25:28,661
and he asked me to leave but I knew he didn't mean it.

1362
01:25:32,581 --> 01:25:34,208
If only I had been with him last night,

1363
01:25:34,208 --> 01:25:35,960
he is still alive.

1364
01:25:38,170 --> 01:25:40,839
[sobs]

1365
01:25:40,839 --> 01:25:42,007
He needs me.

1366
01:25:43,175 --> 01:25:44,009
I know it.

1367
01:25:46,845 --> 01:25:49,390
He's scared of Mike Luna, the %*

1368
01:25:49,390 --> 01:25:51,058
I can stop it.

1369
01:25:51,058 --> 01:25:55,104
If only I had stayed, he would still be alive.

1370
01:25:55,104 --> 01:25:55,938
excuse me

1371
01:25:59,024 --> 01:26:00,067
I am very sorry.

1372
01:26:03,862 --> 01:26:05,531
[sobs]

1373
01:26:05,531 --> 01:26:08,200
I'm not the man I need.

1374
01:26:10,327 --> 01:26:11,704
He did it.

1375
01:26:11,704 --> 01:26:13,372
He did it, murderer!

1376
01:26:13,372 --> 01:26:15,040
- Not me, I didn't kill him!

1377
01:26:15,040 --> 01:26:18,002
- You killed my Elizabeth!

1378
01:26:18,002 --> 01:26:19,211
Elizabeth!

1379
01:26:19,211 --> 01:26:20,045
No, no!

1380
01:26:21,255 --> 01:26:22,464
No!

1381
01:26:22,464 --> 01:26:24,967
- [Jimmy] Don't jump to conclusions!

1382
01:26:24,967 --> 01:26:28,470
[melancholic piano music]

1383
01:26:32,933 --> 01:26:35,394
- [Woman] Oh, look who's coming.

1384
01:26:35,394 --> 01:26:37,187
We start.

1385
01:26:37,187 --> 01:26:38,689
Oh yeah, that's fine.

1386
01:26:41,316 --> 01:26:44,236
He's your responsibility now, Nancy.

1387
01:26:44,236 --> 01:26:46,113
- [Jimmy] You, sit down.

1388
01:26:46,113 --> 01:26:46,947
Sit down.

1389
01:26:48,615 --> 01:26:51,076
- [Nancy] Everything will be fine.

1390
01:26:54,246 --> 01:26:56,498
Everything will be fine. - No, please.

1391
01:26:56,498 --> 01:26:59,376
Please, no. [sob]

1392
01:27:02,004 --> 01:27:03,630
He did it!

1393
01:27:03,630 --> 01:27:05,174
what are you doing - Sit down

1394
01:27:05,174 --> 01:27:07,092
. - That's the killer! - Sit down.

1395
01:27:07,092 --> 01:27:07,926
Sit down.

1396
01:27:10,012 --> 01:27:11,430
- Henry!

1397
01:27:11,430 --> 01:27:12,931
Henry!

1398
01:27:12,931 --> 01:27:13,766
No!

1399
01:27:19,188 --> 01:27:21,774
- Everything will be fine.

1400
01:27:21,774 --> 01:27:23,442
Are you a good boy?

1401
01:27:23,442 --> 01:27:25,444
Yes, you are a good boy.

1402
01:27:26,612 --> 01:27:29,156
- [Mike] I have to get a car seat.

1403
01:27:30,824 --> 01:27:32,659
- [Officer] Be careful, don't let him touch anything.

1404
01:27:32,659 --> 01:27:35,412
- [Mike] I just wanted to get the car seat.

1405
01:27:35,412 --> 01:27:37,414
[sighs]

1406
01:27:46,798 --> 01:27:48,800
[sighs]

1407
01:27:57,601 --> 01:27:59,937
[bell rings]

1408
01:28:04,650 --> 01:28:07,069
[Henry is sobbing]

1409
01:28:18,247 --> 01:28:20,999
- I swear this didn't happen on purpose, friend.

1410
01:28:20,999 --> 01:28:24,878
[suspenseful orchestral music]

1411
01:28:31,760 --> 01:28:33,887
Mike, I'm sorry for coming like this, man.

1412
01:28:33,887 --> 01:28:35,847
This is bad, Mike, this is bad, bro.

1413
01:28:35,847 --> 01:28:37,391
- He's dead.

1414
01:28:37,391 --> 01:28:38,809
- I swear I didn't, friend, you have to believe me!

1415
01:28:38,809 --> 01:28:39,977
- Who did this, Sammy?

1416
01:28:39,977 --> 01:28:41,186
Who did this?

1417
01:28:41,186 --> 01:28:42,688
- I can't tell you, man, I'm bad!

1418
01:28:42,688 --> 01:28:44,564
- You're really bad, okay?

1419
01:28:44,564 --> 01:28:47,526
I saw your backpack in his car.

1420
01:28:47,526 --> 01:28:49,027
Sammy.

1421
01:28:49,027 --> 01:28:50,237
- I didn't mean all this didn't happen, I swear,

1422
01:28:50,237 --> 01:28:51,697
I'm just trying to get my stuff back!

1423
01:28:51,697 --> 01:28:53,824
The baby is so cute.

1424
01:28:53,824 --> 01:28:55,784
So cute, I'm holding the baby,

1425
01:28:55,784 --> 01:28:58,245
bring it back into the house.

1426
01:28:58,245 --> 01:29:01,206
I went back into the house, someone stabbed him,

1427
01:29:01,206 --> 01:29:02,874
he was stabbed, he was lying on the floor!

1428
01:29:02,874 --> 01:29:04,710
- If you have nothing to do with this, we will talk

1429
01:29:04,710 --> 01:29:06,503
with Jimmy and we'll work it all out, okay?

1430
01:29:06,503 --> 01:29:08,880
- If I tell Jimmy, I'll go to jail.

1431
01:29:08,880 --> 01:29:12,217
I left a lot of things, I left a lot of things in his car!

1432
01:29:12,217 --> 01:29:13,593
- Sit down. - Police?

1433
01:29:13,593 --> 01:29:16,596
- Sit down. [sirens wail]

1434
01:29:19,141 --> 01:29:20,600
- Oh, %*

1435
01:29:20,600 --> 01:29:22,227
- Want to go to jail!

1436
01:29:23,687 --> 01:29:25,022
- [Mike] Sit down, just take it easy.

1437
01:29:25,022 --> 01:29:27,232
I want to go talk to Jimmy.

1438
01:29:30,235 --> 01:29:31,403
- Where is he?

1439
01:29:33,113 --> 01:29:35,782
[Sammy screams]

1440
01:29:36,867 --> 01:29:38,452
- He's there!

1441
01:29:46,126 --> 01:29:48,754
[dog barks]

1442
01:29:48,754 --> 01:29:51,256
[sirens wail]

1443
01:29:53,091 --> 01:29:55,761
He headed west on Commercial.

1444
01:29:59,139 --> 01:30:01,641
[moans] I lost him, where's my saver?

1445
01:30:01,641 --> 01:30:04,144
[sirens wail]

1446
01:30:29,169 --> 01:30:30,003
- Return.

1447
01:30:32,255 --> 01:30:35,133
- We lost him. - No, he will appear in the city.

1448
01:30:35,133 --> 01:30:37,052
He has nowhere to go.

1449
01:30:38,595 --> 01:30:41,431
[thunder rumbles]

1450
01:30:54,986 --> 01:30:57,614
[somber music]

1451
01:31:27,394 --> 01:31:28,979
- He's just a confused boy, Jimmy.

1452
01:31:28,979 --> 01:31:30,063
It's impossible for him to do this.

1453
01:31:30,063 --> 01:31:32,524
- Just take care of your own child.

1454
01:31:32,524 --> 01:31:34,234
You want Henry to grow up wondering

1455
01:31:34,234 --> 01:31:36,653
is the person who killed his mother still out there?

1456
01:31:36,653 --> 01:31:38,655
- I will keep looking for whoever did this,

1457
01:31:38,655 --> 01:31:40,115
even if you are not there

1458
01:31:40,115 --> 01:31:44,202
- Don't be a suspect, leave it alone, okay?

1459
01:31:44,202 --> 01:31:47,789
Go home, the chapter of your life is over.

1460
01:32:09,853 --> 01:32:12,147
- [Mike] You see that big church over there?

1461
01:32:12,147 --> 01:32:14,190
- Yes. - You mean the library?

1462
01:32:14,190 --> 01:32:15,734
- No, it used to be a church.

1463
01:32:15,734 --> 01:32:17,694
Many people pray there.

1464
01:32:17,694 --> 01:32:18,945
- [Bryce] Why, Dad?

1465
01:32:18,945 --> 01:32:22,407
- Sometimes, uh, people pray because they have

1466
01:32:22,407 --> 01:32:23,950
problems that cannot be solved on their own,

1467
01:32:23,950 --> 01:32:26,119
they need a little help. - How?

1468
01:32:26,119 --> 01:32:29,581
- Sometimes, uh, men will go to sea,

1469
01:32:31,541 --> 01:32:34,627
fishing, and they will not return.

1470
01:32:34,627 --> 01:32:36,588
- [Christina] Why?

1471
01:32:36,588 --> 01:32:38,923
- I don't know, maybe they got lost in a big storm

1472
01:32:38,923 --> 01:32:40,592
or anything, you know?

1473
01:32:40,592 --> 01:32:42,886
- Maybe they go to heaven.

1474
01:32:42,886 --> 01:32:44,262
- Yes, maybe they left.

1475
01:32:44,262 --> 01:32:47,223
Yes, they may go to heaven.

1476
01:32:52,771 --> 01:32:55,774
[melancholic music]

1477
01:33:00,028 --> 01:33:03,948
♪ Suddenly you see

1478
01:33:03,948 --> 01:33:08,119
♪ Your life flashes before your eyes

1479
01:33:09,788 --> 01:33:13,958
♪ And shining in painful tears

1480
01:33:15,543 --> 01:33:19,130
♪ And your nose, it burns

1481
01:33:19,130 --> 01:33:22,133
♪ As the years change

1482
01:33:23,009 --> 01:33:26,679
♪ Become a faded song

1483
01:33:30,225 --> 01:33:34,395
♪ Before you can learn all the lyrics

1484
01:33:38,817 --> 01:33:42,987
♪ And dance to the rhythm you've heard

1485
01:33:45,490 --> 01:33:49,160
♪ All this time you've been playing

1486
01:33:50,411 --> 01:33:54,582
♪ These songs are fearless in the end

1487
01:33:56,459 --> 01:33:59,379
♪ And now it begins

1488
01:34:05,176 --> 01:34:09,347
♪ Before you can learn all the lyrics

1489
01:34:13,726 --> 01:34:17,897
♪ And dance to the rhythm you've heard

1490
01:34:20,441 --> 01:34:24,112
♪ All this time you've been playing

1491
01:34:25,446 --> 01:34:29,617
♪ These songs are fearless in the end

1492
01:34:31,244 --> 01:34:34,247
♪ And now it begins

1493
01:34:39,252 --> 01:34:41,921
♪ Now it begins

1494
01:34:47,051 --> 01:34:49,721
♪ Now it begins


